Re: [O] po-debconf://xserver-xorg/debian/po/ro.po
On 8/26/05, Sorin B. <sorin@bonbon.net> wrote:
> Eddy Petrişor wrote:
>
> >Salut,
> >
> >Am multă treabă în ultima vreme şi intenţionez să las orfană traducerea asta.
> >Dacă vrea careva să o preia aş fi bucuros.
> >
> >Momentan este la 70%. Aş perefera pe Zeno sau pe Sorin pentru că ştiu
> >stilul din debian-installer, dar ştiu că Sorin se tot luptă cu apt şi
> >cu shadow de ceva vreme (apropos, cum mai stau lucrurile).
> >
> >
> am trimis pe apt, dar mi-a sosit raspuns ca au ramas niste siruri ramase
> neclare, de genul:
Am făcut un diff între varianta ta şi cea de la Christian şi am să
vorbesc şi de diferenţele văzute de mine care sunt marcate ca fiind
aproximative.
#: cmdline/apt-get.cc:544
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
msgstr ""
"AVERTISMENT: Următoarele pachete esenţiale vor fi şterse\n"
"Aceasta NU ar trebui făcută decât dacă ştiţi exact ce vreţi!"
a apărut un „." după „removed"
#: cmdline/apt-get.cc:865
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"To continue type in the phrase '%s'\n"
" ?] "
msgstr ""
"Sunteţi pe cale de a face ceva cu potenţial distructiv\n"
"Pentru a continua tastaţi fraza '%s'\n"
" ?] "
a apărut un „." după „harmful"
> Failed to write file %s
> Eşuare în a scrie fişierul %s
înainte nu era „to" în msgid (între Failed şi write)
> The pkg cache must be initialized first
> Cache-ul pachetului trebuie întâi iniţializat
lispsea „d" în finalul lui „initialized"
> Error occurred while processing %s (NewPackage)
> Eroare în timpul procesării %s (Pachet Nou)
>
> Error occurred while processing %s (UsePackage1)
> Eroare în timpul procesării %s (UsePackage1)
>
> Error occurred while processing %s (UsePackage2)
> Eroare în timpul procesării %s (UsePackage2)
>
> Error occurred while processing %s (NewFileVer1)
> Eroare în timpul procesării %s (NewFileVer1)
plus
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
msgstr "Eroare Ã(r)n timpul procesării %s (FindPkg)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
msgstr "Eroare Ã(r)n timpul procesării %s (CollectFileProvides)"
înainte occurred era scris cu un singur „r"
Data viitoare îţi recomand să faci un
diff -u traducere_veche.po traducere_nouă.po | less
ca să vezi diferenţele. Ai putea folosi şi meld.
> nu prea-mi dau seama de ce se considera neclare traducerile.
aproximative... m-ai indus în eroare cu „neclare" :)
> daca nu e urgenta foarte mare cu xorg, pot sa-l preiau eu.
Nici o problemă. Nu se face release mâine la etch ;-)
Zeno, îl prefer pe Sorin din motive evidente, sper să nu te superi.
--
Regards,
EddyP
=============================================
"Imagination is more important than knowledge" A.Einstein
Reply to: