Re: Evitarea muncii duplicate sau tratearea conflictelor
On 5/31/05, Dan Damian <dand@codemonkey.ro> wrote:
> Ovidiu,
>
> Sper ca i-ai contactat pe ultimii traducatori inainte de a le modifica
> traducerile, fiindca altfel gestul tau n-ar fi deloc OK. Cu atat mai
> mult cu cat ti-am adresat deja o invitatie de a te inscrie pe aceasta
> lista inca din 28 martie, in momentul in care am vazut pe ubuntuforums
> intentia ta de a actualiza debian-installer. Nu ai raspuns la acel
> mail...
>
> Sper ca a fost doar o scapare din partea ta si ca vei continua intr-un
> spirit de echipa.
>
>
> PS: Eddy, sunt curios daca oricine trimite traduceri pt. d-i ii sunt
> commit-uite pe svn?
Nu ştiu sigur, dar probabil că dacă apare o discuţie pe debian-i18n /
-boot legat de acest lucru se poate stopa, în cazul în care este
malignă "contribuiţia".
Ca să-i răspund şi lui Sorin, habar nu am cum şi de ce s-a apucat de
ceva legat de d-i, când era tradus 100%.
Presupun că au existat treburi specifice Ubuntu care nu au fost
traduse, deşi mă îndoiesc, în Debian Installer.
Ovidiu te rog să răspunzi; efortul depus de tine este inutil şi ar
putea fi folosit în altă direcţie, deoarece traducerile enunţate
anterior erau complete.
Necontactarea traducătorului anterior nu poate fi benefică niciuneia din părţi.
>
> -dan
>
>
>
>
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-romanian-request@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
>
>
--
Regards,
EddyP
=============================================
"Imagination is more important than knowledge" A.Einstein
Reply to: