[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[Fwd: D-I Manual -- Status update / Last call to update translations]



Ar fi frumos dacă cineva ar putea să facă ceva şi cu manualul, începând cu săptămâna viitoare pe vineri, sâmbătă.

Atenţie: Recomand săptămâna viitoare; voi mai trimite un mesaj clarificator.

-------- Original Message --------
Subject: D-I Manual -- Status update / Last call to update translations
Resent-Date: Sat, 19 Feb 2005 10:33:28 -0600 (CST)
Resent-From: debian-i18n@lists.debian.org
Date: Sat, 19 Feb 2005 17:33:21 +0100
From: Frans Pop <aragorn@tiscali.nl>
To: debian-boot@lists.debian.org
CC: debian-i18n@lists.debian.org, debian-l10n-catalan@lists.debian.org, kurem@upcase.inf.upol.cz, debian-l10n-danish@lists.debian.org, debian-l10n-german@lists.debian.org, debian-l10n-greek@lists.debian.org, debian-l10n-spanish@lists.debian.org, pi@beobide.net, debian-l10n-french@lists.debian.org, tale@debian.org, debian-l10n-italian@lists.debian.org, debian-japanese@lists.debian.org, debian-l10n-dutch@lists.debian.org, debian-l10n-portuguese@lists.debian.org, debian-tl@banwa.upm.edu.ph, debian-l10n-russian@lists.debian.org, debian-chinese-gb@lists.debian.org, gleydson@debian.org

UPDATE FOR SARGE RELEASE
========================
Joey Hess has made a provisional timeline [1] for RC3 of Debian Installer,
which is likely to be the one that will release with Sarge.

The deadline for updates to the manual is 2 March !!!!
Note: the timeline is not yet final, so this date may change.

This means that all translations that want to be included on the CDs
should be up to date at that time. The following languages will in
principle be included: en cs es fr ja pt_BR.
Possibly de and ru will be added to that list (if space allows).

For most languages the number of files that need to be updated is listed
on the index page for the manual [2]. This is based on doc-check.
It shows especially the Spanish and Portuguese (BR) translations as
needing updates!

Future status updates
=====================
In line with a recent decision for general D-I translation, future status
updates for the manual will be made to the debian-i18n mailing list only
(with CC to debian-boot)!

This to avoid the huge CC list that's used currently.
Translation teams are requested to have at least one person subscribed to
that list (which is quite low volume).

Recent and planned changes
==========================
Recent updates:
- Added note on LVM limitations for powerpc with workaround
  (using-d-i/modules/lvmcfg.xml)
- Review and update of chroot installations (appendix/chroot-install.xml)
- Fairly major update of description of package installation in 2nd stage
  after some changes in tasksel (boot-new/modules/packages.xml)
- Loads of minor changes, updates and fixes

There are likely to be some more minor updates to things like links to the
website and such in the run-up to 2 March. Please try to follow these
updates!

I'm thinking of maybe adding a new section about network-console.

Other major changes will not happen before the builds for RC3.

Manual available from Sarge release pages on Debian website
===========================================================
The Sarge manual is now also published on the official Debian website from
the Sarge release pages [3] and listed in debian-doc [4].
These builds are done from the Sarge branch which I update from trunk
periodically.

Thanks to Frank Lichtenheld for his efforts in making this happen.

Several languages using .po files
=================================
A new translation for Portuguese (PT) has been started using .po files.
The French translation is currently being converted and both the Greek
and Tagalog translators have expressed interest in using .po files.
Of course Russian translators have been using .po files for some time now.

Currently the use of .po files is not officially supported, but a document
[5] was added in SVN explaining how to do things manually.
We will try to set up formal support for using .po files, including the
option to commit the .po files instead of .xml files; automatic updates
of the .pot and .po files; using the .po files when building the manual;
translation statistics.


[1]http://svn.debian.org/wsvn.php/d-i/trunk/installer/doc/timeline?op=file
[2] http://d-i.alioth.debian.org/manual/
[3] http://www.debian.org/releases/testing/installmanual
[4] http://www.debian.org/doc/user-manuals#install-sarge
[5] SVN: installer/doc/manual/translations_po.txt


--
Regards,
EddyP
===========================
I had a favourite quote, but I forgot it. And it was insightful.

Attachment: file:///tmp/nsmail.pgp
Description: PGP signature


Reply to: