[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Some inconsistencies in the level 1 po-s.



Hello all,

While I was trying to reduce the number of unknown words with zinosat's scripts I found that the original files contained inconsistent ways of writing words:

CD-ROM/CDROM :

$ cat ro.po | perl -s ../../scripts/l10n/l10n-spellcheck/extract_msg.pl -msgid | grep -E "CD.?ROM" | wc -l
46
$ cat ro.po | perl -s ../../scripts/l10n/l10n-spellcheck/extract_msg.pl -msgid | grep -E "CD-ROM" | wc -l
43
$ cat ro.po | perl -s ../../scripts/l10n/l10n-spellcheck/extract_msg.pl -msgid | grep -E "CDROM" | wc -l
4

Wouldn't be a good idea to have these writing styles unified, as I see they are just a few exceptions.

In Romanian there is a difference between CD-ROM and CD. Most of the time the drive is called CD-ROM while CD is the media itseft. Is it justified to make an explicit difference between the media and the drive in this manner?



Please CC me, I am not listed.

--
Regards,
EddyP
===========================
I had a favourite quote, but I forgot it. And it was insightful.



Reply to: