Olá, Em 15/04/2025 13:56, Pablo escreveu:
- O aquivo está com o header não preenchido, geralmente o tradutor se referencia juntamenteao ano, e outras informações, atualmente está: 1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE 2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. 3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 4 #No repositório do debsums você pode ver outros arquivos po de outras traduções para ver como fica.- Alguns campos do aquivo estão faltando: 7 "Project-Id-Version: \n" 10 "Last-Translator: \n" 11 "Language-Team: \n" Isso pode ser configurado no seu editor (poedit) no caso.
Isso também pode ser feito com um editor simples. Uma sugestão do que preencher pode ser visto aqui: https://sources.debian.org/src/cltl/1.1.0/debian/po/pt_BR.po/ Abs -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450
Attachment:
OpenPGP_signature.asc
Description: OpenPGP digital signature