[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://phpsysinfo/pt_BR.po



On Sat, Jan 21, 2023 at 06:12:06PM +0000, Thiago Pezzo (tico) wrote:
Arquivo revisado, nenhuma sugestão. Obrigado pela tradução, Adriano!

Thiago, obrigado.

Segue para LCFC.

A data limite é 30/01/2023.
# Translation of phpSysInfo debconf templates to <LANG>
# Copyright (C) 2023 THE phpsysinfo'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the phpSysInfo package.
#
# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpsysinfo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpsysinfo@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 13:26+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 17:11-0300\n"
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Web server to reconfigure automatically:"
msgstr "Servidor web para reconfigurar automaticamente:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please choose the web server that should be automatically configured to run "
"phpSysInfo."
msgstr ""
"Por favor, escolha o servidor web que deverá ser automaticamente configurado "
"para executar o phpSysInfo."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Do you want to restart the webservers now if needed?"
msgstr "Você quer reiniciar os servidores web agora se necessário?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Remember that in order to activate the new configuration the webservers have "
"to be restarted."
msgstr ""
"Lembre-se que para ativar a nova configuração os servidores web devem ser "
"reiniciados."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Configuring phpSysInfo with Nginx"
msgstr "Configurando phpSysInfo com Nginx"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"The phpSysInfo Nginx configuration file is a location block configuration. "
"Please add the line \"include /etc/phpsysinfo/nginx.conf;\" **inside** a "
"Nginx \"server {...}\" block. For example in '/etc/nginx/sites-enabled/"
"default'. You may need to adjust the socket path in '/etc/phpsysinfo/nginx."
"conf' to another path like '/run/php/php8.2-fpm.sock'. Be sure to restart "
"the webserver afterwards."
msgstr ""
"O arquivo de configuração do phpSysInfo para Nginx é uma configuração de "
"bloco de localização. Por favor, adicione a linha \"include /etc/phpsysinfo/"
"nginx.conf;\" **dentro** de um bloco \"server {...}\" do Nginx. Por exemplo, "
"em \"/etc/nginx/sites-enabled/default\". Pode ser necessário ajustar o "
"caminho do socket em \"/etc/phpsysinfo/nginx.conf\" para outro caminho, como "
"\"/run/php/php8.2-fpm.sock\". Certifique-se de reiniciar o servidor web em "
"seguida."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: