[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://fheroes2-pkg/pt_BR.po



Olá.

Em 05/01/2023 14:52, Carlos Henrique Lima Melara escreveu:
Boa tarde, novamente.

Revisado, estou anexando algumas sugestões.

beleza, patch aplicado.

Segue a versão final.

Abs


--
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Belo Horizonte - Brasil
Debian Developer
Site: http://phls.com.br
GPG ID: 0443C450
# Debconf translations for fheroes2-pkg.
# Copyright (C) 2022 THE fheroes2-pkg'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the fheroes2-pkg package.
# Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>, 2022-2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fheroes2-pkg_0+svn20150122r3274-2-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fheroes2-pkg@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-13 19:26+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 11:54-0300\n"
"Last-Translator: Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Proceed with downloading and compiling ${PKGG}${VER}?"
msgstr "Continuar para baixar e compilar ${PKGG}${VER}?"

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001 ../templates:3001
msgid ""
"The fheroes2 AI is non-free due to a not-for-sale restriction, and some "
"images may also be non-free."
msgstr ""
"O fheroes2 AI não é livre devido a uma restrição de venda proibida, e "
"algumas imagens também podem não ser livres."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001 ../templates:3001
msgid ""
"The installation process is therefore about to download the source files "
"from SourceForge, compile them, and install the binary deb package(s) "
"[${PKGG_ALL}]."
msgstr ""
"O processo de instalação está prestes a baixar os arquivos fonte a partir do "
"SourceForge, compilá-los e instalar o(s) pacote(s) deb binário(s) "
"[${PKGG_ALL}]."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Please confirm whether you wish this to happen."
msgstr "Por favor, confirme se você deseja que isso aconteça."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please remember to run \"sudo dpkg-reconfigure ${PKGI}\" to build and "
"install guest package(s) for the first time."
msgstr ""
"Por favor, lembre-se de executar \"sudo dpkg-reconfigure ${PKGI}\" para "
"compilar e instalar o(s) pacote(s) adicional(is) pela primeira vez."

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Build and install ${PKGG}${VER}"
msgstr "Construir e instalar ${PKGG}${VER}"

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Upgrades available for guest package(s)"
msgstr "Atualização(ões) disponível(is) para o(s) pacote(s) adicional(is)"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"An update to guest package(s) [${PKGG_ALL}] version ${VER} is available but "
"automatic upgrade is disabled."
msgstr ""
"Uma atualização para o(s) pacote(s) adicional(is) [${PKGG_ALL}] versão "
"${VER} está disponível, mas a atualização automática está desativada."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Please remember to run \"sudo dpkg-reconfigure ${PKGI}\" to build and "
"install guest package(s) or consider installing the APT post-invoke hook."
msgstr ""
"Por favor, lembre-se de executar \"sudo dpkg-reconfigure ${PKGI}\" para "
"compilar e instalar o(s) pacote(s) adicional(is) ou considere instalar o "
"gancho APT post-invoke."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Install APT post-invoke hook?"
msgstr "Instalar o gancho APT post-invoke?"

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001 ../templates:8001
msgid ""
"If activated, the APT post-invoke hook takes care of future automatic "
"upgrades of guest package(s) on host package upgrade. When an update is "
"available, the hook will attempt to download and build the package(s), and "
"(if \"apt-get check\" reports no errors) install them with \"dpkg -i\"."
msgstr ""
"Se ativado, o gancho APT post-invoke cuida das atualizações automáticas "
"futuras do(s) pacote(s) adicional(is) na atualização do pacote principal. "
"Quando uma atualização estiver disponível, o gancho tentará baixar e "
"compilar o(s) pacote(s) e (se \"apt-get check\" não relatar nenhum erro) "
"instalá-lo(s) com \"dpkg -i\"."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001 ../templates:8001
msgid ""
"Alternatively, guest package(s) can be built by manual invocation of \"dpkg-"
"reconfigure ${PKGI}\"."
msgstr ""
"Alternativamente, o(s) pacote(s) adicional(is) podem ser construído(s) pela "
"invocação manual de \"dpkg-reconfigure ${PKGI}\"."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Remove APT post-invoke hook?"
msgstr "Remover o gancho APT post-invoke?"

Attachment: OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: