Olá, Segue em anexo arquivo para revisão.A licença eu não traduzi de propósito. Acho que é melhor deixá-la no original para evitar problemas.
Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450
# Debconf translations for firebuild. # Copyright (C) 2022 THE firebuild'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the firebuild package. # Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>, 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: firebuild_0.2.10-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: firebuild@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 17:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-24 15:57-0300\n" "Last-Translator: Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." "org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" "X-Generator: Gtranslator 42.0\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Do you accept the terms of the Firebuild license?" msgstr "Você aceita os termos da licença do Firebuild?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Firebuild users are required to acknowledge and accept the license. Please " "find it below. If you accept this license, the package installation will " "continue. If you refuse it, it will be interrupted." msgstr "" "Os usuários do Firebuild são obrigados a reconhecer e aceitar a licença. Por " "favor, leia-a abaixo. Se você aceitar esta licença, a instalação do pacote " "continuará. Se recusar, ela será interrompida." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Firebuild is free for personal use or commercial trial." msgstr "O Firebuild é livre para uso pessoal ou teste comercial." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Non-trial commercial use requires licenses available from https://firebuild." "com." msgstr "" "O uso comercial não experimental requer licenças disponíveis em https://" "firebuild.com." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Modification and redistribution are permitted, but commercial use of " "derivative works is subject to the same requirements of this license." msgstr "" "A modificação e a redistribuição são permitidas, mas o uso comercial de " "trabalhos derivados está sujeito aos mesmos requisitos desta licença." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR " "IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE " "AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER " "LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING " "FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS " "IN THE SOFTWARE." msgstr "" "THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR " "IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE " "AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER " "LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING " "FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS " "IN THE SOFTWARE." #. Type: error #. Description #: ../templates:2001 msgid "The license has been refused" msgstr "A licença foi recusada" #. Type: error #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please remove the firebuild packages or reinstall the firebuild package (e." "g. via apt-get install --reinstall firebuild) to get prompted to accept the " "license again." msgstr "" "Por favor remova os pacotes firebuild ou reinstale o pacote firebuild (por " "exemplo, via apt-get install --reinstall firebuild) para que você seja " "solicitado a aceitar a licença novamente."
Attachment:
OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature