Em 11/12/2022 17:55, Thiago Pezzo (tico) escreveu:
Seguem algumas sugestões de revisão.
Obrigado Thiago. Patch aplicado e versão final em anexo. Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450
# Debconf translations for xsp. # Copyright (C) 2022 THE xsp'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the xsp package. # Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xsp_4.2-2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 22:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-12 19:26-0300\n" "Last-Translator: Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." "org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" "X-Generator: Gtranslator 42.0\n" #. Type: boolean #. Description #: ../mono-apache-server4.templates:1001 msgid "Let mono-apache-server4 restart Apache?" msgstr "Permitir o mono-apache-server4 reiniciar o Apache?" #. Type: boolean #. Description #: ../mono-apache-server4.templates:1001 msgid "" "The Debian version of mono-apache-server4 includes a mono-server4-update " "script that creates a configuration file for Apache to start the ASP.NET " "applications, and mono-server4-update can restart Apache if there's a new " "configuration file (/etc/mono-server4/mono-server-hosts.conf). If this is " "true, then Apache will be restarted when there is a new mono-server4-hosts." "conf file." msgstr "" "A versão Debian do mono-apache-server4 inclui um script mono-server4-update " "que cria um arquivo de configuração para o Apache iniciar os aplicativos em " "ASP.NET, e o mono-server4-update pode reiniciar o Apache se houver um novo " "arquivo de configuração (/etc /mono-server4/mono-server-hosts.conf). Se isso " "estiver correto, o Apache será reiniciado quando houver um novo arquivo mono-" "server4-hosts.conf." #. Type: note #. Description #: ../mono-apache-server4.templates:2001 ../mono-xsp4.templates:4001 msgid "ASP.NET 1.0 support removed" msgstr "Suporte a ASP.NET 1.0 removido" #. Type: note #. Description #: ../mono-apache-server4.templates:2001 msgid "" "You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-server. " "Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and above, and " "you are no longer able to serve ASP.NET 1.0 sites. You must reconfigure XSP " "to serve these sites using the 4.0 profile, assuming your application is " "compatible. Please see mono-server4-admin(8) to see how to regenerate a " "configuration for use with the 4.0 profile." msgstr "" "Você parece ter alguns sites em ASP.NET 1.0 configurados em /etc/mono-" "server. O suporte para o perfil 1.0 foi removido do Mono 2.8 e superior, e " "você não pode mais exibir sites ASP.NET 1.0. Você deve reconfigurar o XSP " "para exibir esses sites usando o perfil 4.0, supondo que seu aplicativo seja " "compatível. Consulte mono-server4-admin(8) para ver como regerar uma " "configuração para uso com o perfil 4.0." #. Type: note #. Description #: ../mono-apache-server4.templates:3001 ../mono-xsp4.templates:5001 msgid "ASP.NET 2.0 support removed" msgstr "Suporte a ASP.NET 2.0 removido" #. Type: note #. Description #: ../mono-apache-server4.templates:3001 msgid "" "You appear to have some ASP.NET 2.0 sites configured in /etc/mono-server. " "Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 4.0 and above, and " "you are no longer able to serve ASP.NET 2.0 sites. You must reconfigure XSP " "to serve these sites using the 4.0 profile, assuming your application is " "compatible. Please see mono-server4-admin(8) to see how to regenerate a " "configuration for use with the 4.0 profile." msgstr "" "Você parece ter alguns sites em ASP.NET 2.0 configurados em /etc/mono-" "server. O suporte para o perfil 1.0 foi removido do Mono 4.0 e superior, e " "você não pode mais exibir sites ASP.NET 2.0. Você deve reconfigurar o XSP " "para exibir esses sites usando o perfil 4.0, supondo que seu aplicativo seja " "compatível. Por favor, consulte mono-server4-admin(8) para ver como regerar " "uma configuração para uso com o perfil 4.0." #. Type: boolean #. Description #: ../mono-xsp4.templates:1001 msgid "Start on boot?" msgstr "Iniciar na inicialização?" #. Type: boolean #. Description #: ../mono-xsp4.templates:1001 msgid "" "If this is true, then XSP4 will automatically start when the computer is " "turned on." msgstr "" "Se isso estiver correto, o XSP4 será iniciado automaticamente quando o " "computador for ligado." #. Type: string #. Description #: ../mono-xsp4.templates:2001 msgid "Bind to address:" msgstr "Vincular ao endereço:" #. Type: string #. Description #: ../mono-xsp4.templates:2001 msgid "" "To function properly, XSP4 needs to be bound to an IP address. The default " "(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can " "be selected. To use XSP4 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address." msgstr "" "Para funcionar corretamente, o XSP4 precisa estar vinculado a um endereço " "IP. O padrão (\"0.0.0.0\") vincula todos os endereços do servidor, mas uma " "porta específica pode ser selecionada. Para usar XSP4 apenas localmente, use " "\"127.0.0.1\" como endereço." #. Type: string #. Description #: ../mono-xsp4.templates:3001 msgid "Bind to port:" msgstr "Vincular à porta:" #. Type: string #. Description #: ../mono-xsp4.templates:3001 msgid "" "XSP is bound to a specific port on the server. Common values are 80, 8080, " "or 8081." msgstr "" "O XSP está vinculado a uma porta específica no servidor. Os valores comuns " "são 80, 8080 ou 8081." #. Type: note #. Description #: ../mono-xsp4.templates:4001 msgid "" "You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-server. " "Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and above, and " "you are no longer able to serve ASP.NET 1.0 sites. You must reconfigure XSP " "to serve these sites using the 4.0 profile, assuming your application is " "compatible. Please see mono-xsp4-admin(8) to see how to regenerate a " "configuration for use with the 4.0 profile." msgstr "" "Você parece ter alguns sites em ASP.NET 1.0 configurados em /etc/mono-" "server. O suporte para o perfil 1.0 foi removido do Mono 2.8 e superior, e " "você não pode mais exibir sites ASP.NET 1.0. Você deve reconfigurar o XSP " "para exibir esses sites usando o perfil 4.0, supondo que seu aplicativo seja " "compatível. Consulte mono-xsp4-admin(8) para ver como regerar uma " "configuração para uso com o perfil 4.0." #. Type: note #. Description #: ../mono-xsp4.templates:5001 msgid "" "You appear to have some ASP.NET 2.0 sites configured in /etc/mono-server2. " "Support for the 2.0 profile has been removed from Mono 4.0 and above, and " "you are no longer able to serve ASP.NET 2.0 sites. You must reconfigure XSP " "to serve these sites using the 4.0 profile, assuming your application is " "compatible. Please see mono-xsp4-admin(8) to see how to regenerate a " "configuration for use with the 4.0 profile." msgstr "" "Você parece ter alguns sites em ASP.NET 2.0 configurados em /etc/mono-" "server2. O suporte para o perfil 2.0 foi removido do Mono 4.0 e superior, e " "você não pode mais exibir sites ASP.NET 2.0. Você deve reconfigurar o XSP " "para exibir esses sites usando o perfil 4.0, supondo que seu aplicativo seja " "compatível. Consulte mono-xsp4-admin(8) para ver como regerar uma " "configuração para uso com o perfil 4.0."
Attachment:
OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature