[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://smb2www/pt_BR.po



Olá,

Segue em anexo o arquivo para revisão.

Abraços,

--
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Belo Horizonte - Brasil
Debian Developer
Site: http://phls.com.br
GPG ID: 0443C450
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: smb2www_980804-44\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: smb2www@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-04 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-28 21:25-0300\n"
"Last-Translator: Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "smb2www disabled by default"
msgstr "O smb2www é desabilitado por padrão"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "If enabled, smb2www will, by default, allow anyone to browse the local SMB network."
msgstr "Se ativado, o smb2www permitirá, por padrão, que qualquer pessoa navegue na rede SMB local."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "As this may have security consequences, it is disabled by default and you should modify the web server configuration to enable smb2www securely. Please read /usr/share/doc/smb2www/index.html for more information (more particularly FAQ 4) about such configuration for Apache."
msgstr "Como isso pode ter consequências de segurança, ele é desabilitado por padrão e você deve modificar a configuração do servidor web para habilitar o smb2www com segurança. Por favor, leia /usr/share/doc/smb2www/index.html para obter mais informações (mais especificamente o FAQ 4) sobre essa configuração para o Apache."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Do you want to enable smb2www?"
msgstr "Deseja habilitar o smb2www?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Master browser server:"
msgstr "Servidor do navegador principal:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Please enter the name of the server which will be used by smb2www as a master browser."
msgstr "Por favor, insira o nome do servidor que será usado pelo smb2www como um navegador principal."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "English"
msgstr "Inglês"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Czech"
msgstr "Tcheco"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "German"
msgstr "Alemão"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandês"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "French"
msgstr "Francês"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Polish"
msgstr "Polonês"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"

#. Type: select
#. Default
#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
#. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
#. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
#. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "Dutch"
#: ../templates:5002
msgid "English[ default language ]"
msgstr "Inglês[ idioma padrão ]"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5003
msgid "Language for smb2www pages:"
msgstr "Idioma para as páginas smb2www:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5003
msgid "Smb2www can generate its HTML pages in several languages."
msgstr "O smb2www pode gerar suas páginas HTML em vários idiomas."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5003
msgid "Please choose the language you want to use on generated pages."
msgstr "Por favor, escolha o idioma que deseja usar nas páginas geradas."

--- smb2www_pt_BR.po.old	2022-11-28 21:07:02.540839229 -0300
+++ smb2www_pt_BR.po	2022-11-28 21:18:57.861661370 -0300
@@ -11,148 +11,117 @@
 #
 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 #
+# Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>, 2022.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: smb2www_980804-19\n"
+"Project-Id-Version: smb2www_980804-44\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: smb2www@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-08-04 13:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-01 17:16-0200\n"
-"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@ig.com.br>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-28 21:18-0300\n"
+"Last-Translator: Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2\n"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid "smb2www is DISABLED by default"
 msgid "smb2www disabled by default"
-msgstr "O smb2www é DESABILITADO por padrão"
+msgstr "O smb2www é desabilitado por padrão"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If enabled, by default smb2www will allow anyone to browse your network."
-msgid ""
-"If enabled, smb2www will, by default, allow anyone to browse the local SMB "
-"network."
-msgstr ""
-"Caso habilitado, por padrão o smb2www permitirá que qualquer um navegue por "
-"sua rede."
+msgid "If enabled, smb2www will, by default, allow anyone to browse the local SMB network."
+msgstr "Se ativado, o smb2www permitirá, por padrão, que qualquer pessoa navegue na rede SMB local."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Probably this is not what you want to happen. Please modify your web "
-#| "server configuration to suit. Please read /usr/share/doc/smb2www/index."
-#| "html for more information (Especially FAQ 4) on how to do this for Apache."
-msgid ""
-"As this may have security consequences, it is disabled by default and you "
-"should modify the web server configuration to enable smb2www securely. "
-"Please read /usr/share/doc/smb2www/index.html for more information (more "
-"particularly FAQ 4) about such configuration for Apache."
-msgstr ""
-"Provavelmente isto não é o que você quer que aconteça. Por favor modifique a "
-"configuração de seu servidor web adequadamente. Por favor leia a "
-"documentação em /usr/share/doc/smb2www/index.html para maiores informações "
-"(especialmente a FAQ 4) sobre como fazer isso no Apache."
+msgid "As this may have security consequences, it is disabled by default and you should modify the web server configuration to enable smb2www securely. Please read /usr/share/doc/smb2www/index.html for more information (more particularly FAQ 4) about such configuration for Apache."
+msgstr "Como isso pode ter consequências de segurança, ele é desabilitado por padrão e você deve modificar a configuração do servidor web para habilitar o smb2www com segurança. Por favor, leia /usr/share/doc/smb2www/index.html para obter mais informações (mais especificamente o FAQ 4) sobre essa configuração para o Apache."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:3001
 msgid "Do you want to enable smb2www?"
-msgstr "Deseja habilitar o smb2www ?"
+msgstr "Deseja habilitar o smb2www?"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:4001
 msgid "Master browser server:"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor do navegador principal:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:4001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please enter name of the server which will be used by smb2www as a master "
-#| "browser."
-msgid ""
-"Please enter the name of the server which will be used by smb2www as a "
-"master browser."
-msgstr ""
-"Por favor informe o nome do servidor que será usado pelo smb2www como o "
-"master browser."
+msgid "Please enter the name of the server which will be used by smb2www as a master browser."
+msgstr "Por favor, insira o nome do servidor que será usado pelo smb2www como um navegador principal."
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../templates:5001
-#, fuzzy
 msgid "English"
-msgstr "inglês"
+msgstr "Inglês"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../templates:5001
 msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Tcheco"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../templates:5001
-#, fuzzy
 msgid "Dutch"
-msgstr "holandês"
+msgstr "Holandês"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../templates:5001
 msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "Alemão"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../templates:5001
-#, fuzzy
 msgid "Finnish"
-msgstr "finlandês"
+msgstr "Finlandês"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../templates:5001
 msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "Francês"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../templates:5001
-#, fuzzy
 msgid "Polish"
-msgstr "polonês"
+msgstr "Polonês"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../templates:5001
 msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Espanhol"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../templates:5001
 msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "Sueco"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../templates:5001
 msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnamita"
 
 #. Type: select
 #. Default
@@ -163,28 +132,23 @@
 #. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "Dutch"
 #: ../templates:5002
 msgid "English[ default language ]"
-msgstr "English"
+msgstr "Inglês[ idioma padrão ]"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:5003
 msgid "Language for smb2www pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma para as páginas smb2www:"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:5003
-#, fuzzy
 msgid "Smb2www can generate its HTML pages in several languages."
-msgstr ""
-"O smb2www pode gerar suas páginas HTML em um dos idiomas a seguir ;\n"
-" Inglês\n"
-" Holandês\n"
-" Finnish\n"
-" Polonês"
+msgstr "O smb2www pode gerar suas páginas HTML em vários idiomas."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:5003
 msgid "Please choose the language you want to use on generated pages."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, escolha o idioma que deseja usar nas páginas geradas."
+

Attachment: OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: