[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DONE] po://mentors.debian.net/base/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po



Boa tarde,

On Mon, Sep 26, 2022 at 06:54:46PM -0300, Carlos Henrique Lima Melara wrote:
> Boa noite, pessoal.
> 
> Segue uma atualização das strings desse arquivo do mentors.debian.net
> para ser revisada. A revisão pode ser feita pelo Salsa [1].
> 
> Basicamente, as linhas removidas marcadas com # são as antigas strings
> em inglês. As novas strings em inglês estão em msgid e a nova tradução
> em msgstr. Segue um exemplo comentado abaixo.
> 
> >  #: base/templates/sponsor-rfs.html:246
> > -#, fuzzy
> > -#| msgid "large problems or cannot not be uploaded at all."
> 
> Antiga string em inglês.
> 
> >  msgid "The package has significant problems or cannot not be uploaded at all."
> 
> Nova string em inglês.
> 
> > -msgstr "grandes problemas ou não pode ser enviado de modo algum."
> > +msgstr ""
> > +"O pacote possui grandes problemas ou não pode ser enviado de modo algum."
> 
> Alteração da tradução em português.
> 
> Se for um problema revisar pelo salsa, podemos pensar em um outro
> esquema. Estou seguindo esse padrão porque é como estava fazendo com o
> Adriano para arquivos .po.
> 
> Abraços,
> Charles
> 
> [1] https://salsa.debian.org/mentors.debian.net-team/debexpo/-/merge_requests/193/diffs?commit_id=2397202aa0bbe529fe1888a4072d4fd5f9369d18


Finalizado [2].

Abraços,
Charles

[2] https://salsa.debian.org/mentors.debian.net-team/debexpo/-/blob/live/AUTHORS

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: