[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://apt/po/pt_BR.po



Lembrando que qualquer pessoa (mesmo sem ser o revisor) pode testar a
tradução com o seguinte comando:

  sudo msgfmt -cv apt-2.5.2_pt_BR.po -o
/usr/share/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/apt.mo

Com isso, o apt passará a usar as traduções que estão aqui disponíveis
para revisão.

Para reverter esta alteração, basta instalar novamente o pacote do
apt, o que vai substituir o arquivo "apt.mo" instalado com o conteúdo
do pacote lançado.


On Wed, Aug 17, 2022 at 1:43 PM Paulo Henrique de Lima Santana
<phls@debian.org> wrote:
>
> Olá pessoal,
>
> Obrigado Rafael!
>
> Quem for revisar, peço que se possível faça isso usando o weblate pra
> gente poder testar a ferramenta:
>
> https://hosted.weblate.org/projects/po-files-ptbr/apt-all/pt_BR/
>
> Se fizer, avisa aqui na lista quando acabar :-)
>
> Se preferir revisar o arquivo enviado enviado pelo Rafael, você pode
> baixar o repositório onde está o arquivo .po e depois mandar um MR com
> suas alterações:
> https://salsa.debian.org/l10n-br-team/po-files
>
> (e falando o óbvio) Se não quiser fazer nada disso, fique a vontade para
> fazer pelo método tradicional de enviar o patch com as alterações aqui
> pra lista pro Rafael aceitá-las ou não.
>
> Abraços,
>
>
> Em 17/08/2022 12:05, Rafael Fontenelle escreveu:
> > Contribuição anexada a este e-mail e também enviada como MR para
> > https://salsa.debian.org/l10n-br-team/po-files/-/merge_requests/1
> >
> > On Thu, Jul 28, 2022 at 3:42 PM Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org> wrote:
> >>
> >> Olá, Paulo!
> >>
> >> On Thu, Jul 28, 2022 at 3:26 PM Paulo Henrique de Lima Santana <phls@debian.org> wrote:
> >>>
> >>> Olá Rafael,
> >>>
> >>> Obrigado por ter iniciado a tradução.
> >>> Gostaria de usar esse arquivo como um teste pro weblate.
> >>>
> >>> Depois que vc traduzir, ao invés de enviar o arquivo po para cá, você
> >>> pode fazer um MR lá no repositório do salsa:
> >>> https://salsa.debian.org/l10n-br-team/po-files
> >>
> >>
> >> Sem problemas!
> >>
> >>>
> >>>
> >>> Aproveita e pede lá pra ser membro do grupo de tradução, que eu te aprovo.
> >>> https://salsa.debian.org/groups/l10n-br-team
> >>> Quem quiser pode pedir também pra ser membro lá :-)
> >>
> >>
> >> Fui na opção de request access. Não sei se essa seria a forma correta de me tornar membro na forma como você falou.
> >>
> >>>
> >>>
> >>> Depois que a gente aceitar o MR, vou sincronizar o arquivo com o weblate.
> >>>
> >>> Aí vc enviar o email com o RFR linkando o weblate, e assim o pessoal
> >>> poderá fazer a revisão da sua tradução por lá.
> >>>
> >>> Se esse fluxo de trabalho funcionar legal, podemos adotá-lo para outros
> >>> arquivos.
> >>>
> >>> Abraços,
> >>>
> >>>
> >>> Em 28/07/2022 14:34, Rafael Fontenelle escreveu:
> >>>>
> >>>
> >>> --
> >>> Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
> >>> Belo Horizonte - Brasil
> >>> Debian Developer
> >>> Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
> >>> Site: http://phls.com.br
> >>> GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450
> >>>
>
> --
> Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
> Belo Horizonte - Brasil
> Debian Developer
> Associado do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
> Site: http://phls.com.br
> GPG ID: 0443C450
>


Reply to: