On Thu, Oct 17, 2019 at 10:24:52AM -0400, Jorge Neto wrote:
Tradução para revisão
Segue para revisão. Obrigado, revisores.Em anexo e no salsa: https://salsa.debian.org/adrianorg/podebconf-l10n-pt-br/-/commit/6bc1477b86b752b747efd52eb3eccb18392ef1e6
# Debconf translations for phonon. # Copyright (C) 2019 THE phonon'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the phonon package. # Jorge Neto <jorgefln20@gmail.com>, 2019. # Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org>, 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phonon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phonon@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-31 16:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-10 19:30-0300\n" "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." "org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: title #. Description #: ../phonon4qt5-backend-null.templates:1001 msgid "Warning: Phonon4Qt5 is not functional" msgstr "Aviso: Phonon4Qt5 não está funcional" #. Type: note #. Description #: ../phonon4qt5-backend-null.templates:2001 msgid "Missing back-end for Phonon4Qt5" msgstr "Falta o \"back-end\" para o Phonon4Qt5" #. Type: note #. Description #: ../phonon4qt5-backend-null.templates:2001 msgid "" "Applications using Phonon4Qt5 (the KF 5 multimedia framework) will produce " "no audio or video output, because only a dummy Phonon back-end is installed " "on this system. This is typically an unintended configuration." msgstr "" "Os aplicativos que usam o Phonon4Qt5 (a estrutura multimídia do KF 5) não " "produzirão saída de áudio ou vídeo porque apenas um \"back-end\" Phonon " "fictício está instalado neste sistema. Essa é normalmente uma configuração " "não intencional." #. Type: note #. Description #: ../phonon4qt5-backend-null.templates:2001 msgid "" "To restore full Phonon4Qt5 multimedia capabilities, install one of the real " "Phonon4Qt5 back-end packages which are currently available for this system:" msgstr "" "Para restaurar todos os recursos multimídia do Phonon4Qt5, instale um dos " "pacotes de \"back-end\" reais do Phonon4Qt5 atualmente disponíveis para este " "sistema:" #. Type: note #. Description #. Translators: do not translate variable names #. only translate "(recommended)" (the one in parenthesis) #: ../phonon4qt5-backend-null.templates:2001 msgid "${recommended4qt5_backend} (recommended)${other_backends}" msgstr "${recommended4qt5_backend} (recomendado)${other_backends}"
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature