[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] wml://www.debian.org/derivatives/index.wml



Obrigado pela tradução, Paulo.
Segue o arquivo com algumas sugestões de revisão.

Abraços,
Thiago Pezzo (Tico)


Sent with ProtonMail Secure Email.

‐‐‐‐‐‐‐ Original Message ‐‐‐‐‐‐‐
On Monday, July 13, 2020 7:35 PM, Paulo Henrique de Lima Santana <phls@debian.org> wrote:

> Olá,
>
> Segue em anexo o arquivo para revisão.
>
> Abraços,
>
> Em 13/07/2020 12:12, Paulo Henrique de Lima Santana escreveu:
>
> > Olá,
> > Vou traduzir esse arquivo.
> > Abraços,
>
> --
>
> Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
> Curitiba - Brasil
> Debian Developer
> Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
> Site: http://www.phls.com.br
> GNU/Linux user: 228719 GPG ID: 0443C450

#use wml::debian::template title="Derivados do Debian"
#use wml::debian::translation-check translation="1b62dcf348569f7b3d0975c674a776e714dc31fc"

<p>
Existem <a href="#list">várias distribuições</a> baseadas no Debian.
Algumas pessoas podem querer dar uma olhada nessas distribuições
<em>além</em> dos lançamentos oficiais do Debian.
</p>

<p>
Um derivado do Debian é uma distribuição baseada no trabalho realizado no
Debian, mas com sua própria identidade, objetivos e público-alvo, e é criado
por uma entidade que é independente do Debian.
Os derivados modificam o Debian para atingir os objetivos que eles mesmos
estabeleceram.
</p>

<p>
O Debian dá boas-vindas e encoraja organizações que desejam desenvolver novas
distribuições baseadas no Debian.
No espírito do <a href="$(HOME)/social_contract">contrato social</a> do Debian,
esperamos que os derivados contribuam com seu trabalho para o Debian e os
projetos dos(as) autores(as) originais, para que todos(as) possam se beneficiar
de suas melhorias.
</p>

<h2 id="list">Quais derivados estão disponíveis?</h2>

<p>
Gostaríamos de destacar os seguintes derivados do Debian:
</p>

## Por favor, mantenha esta lista em ordem alfabética
## Adicione apenas derivados que atendam aos critérios abaixo
<ul>
    <li>
      <a href="https://grml.org/";>Grml</a>:
      sistema live para administradores(as) de sistema.
      <a href="https://wiki.debian.org/Derivatives/Census/Grml";>Mais informações</a>.
    </li>
    <li>
      <a href="https://www.kali.org/";>Kali Linux</a>:
      auditoria de segurança e testes de invasão.
      <a href="https://wiki.debian.org/Derivatives/Census/Kali";>Mais informações</a>.
    </li>
    <li>
      <a href="https://pureos.net/";>Purism PureOS</a>:
      <a href="https://www.fsf.org/news/fsf-adds-pureos-to-list-of-endorsed-gnu-linux-distributions-1";>endossado pela FSF</a>
      lançamento contínuo (rolling release) focado em privacidade,
      segurança e conveniência.
      <a href="https://wiki.debian.org/Derivatives/Census/Purism";>Mais informações</a>.
    </li>
    <li>
      <a href="https://tails.boum.org/";>Tails</a>:
      preservação da privacidade e anonimato.
      <a href="https://wiki.debian.org/Derivatives/Census/Tails";>Mais informações</a>.
    </li>
    <li>
      <a href="https://www.ubuntu.com/";>Ubuntu</a>:
      popularização do Linux em todo o mundo.
      <a href="https://wiki.debian.org/Derivatives/Census/Ubuntu";>Mais informações</a>.
    </li>
</ul>

<p>
Além disso, as distribuições baseadas no Debian estão listadas no
<a href="https://wiki.debian.org/Derivatives/Census";>censo de derivados do Debian</a>
assim como em <a href="https://wiki.debian.org/Derivatives#Lists";>outros lugares</a>.
</p>

<h2>Por que usar um derivado em vez do Debian?</h2>

<p>
Se você tem uma necessidade específica que é melhor atendida por um derivado,
você pode preferir usá-lo ao invés do Debian.
</p>

<p>
Se você faz parte de uma comunidade específica ou grupo de pessoas e existe
um derivado para esse grupo, você pode preferir usá-lo em vez do Debian.
</p>

<h2>Por que o Debian está interessado em derivados?</h2>

<p>
Os derivados levam o Debian a um número maior de pessoas com experiências e
necessidades mais diversas do que o público que alcançamos atualmente.

Ao desenvolvermos relacionamentos com os derivados,
<a href="https://wiki.debian.org/Derivatives/Integration";>integrando</a>
informações sobre eles na infraestrutura Debian e mesclando as mudanças que
eles fazem de volta no Debian, compartilhamos nossa experiência com nossos
derivados, expandimos nosso entendimento de nossos derivados e seus públicos,
potencialmente expandimos a comunidade Debian, melhoramos o Debian para o
nosso público existente e tornamos o Debian adequado para um público mais
diversificado.
</p>

<h2>Quais derivados o Debian destaca?</h2>

## Exemplos desses critérios estão no arquivo README.txt que o acompanha
<p>
Os derivados destacados acima atenderam à maioria destes critérios:
</p>

<ul>
    <li>cooperação ativa com o Debian.</li>
    <li>são mantidos ativamente.</li>
    <li>tem uma equipe de pessoas envolvidas, incluindo pelo menos um membro do Debian.</li>
    <li>ingressou no censo dos derivados do Debian e incluiu um arquivo sources.list em sua página de censo.</li>
    <li>tem um recurso distinto ou foco.</li>
    <li>são distribuições notáveis e estabelecidas.</li>
</ul>

<h2>Por que fazer um derivado do Debian?</h2>

<p>
Pode ser mais rápido modificar uma distribuição existente como o Debian do que
começar do zero, já que um formato de empacotamento, repositórios, pacotes-base
e outras coisas estão especificadas e usáveis.
Um monte de software está empacotado, portanto não há necessidade de gastar
tempo empacotando a maioria das coisas.
Isso permite que os derivados se concentrem nas necessidades de um público
específico.
</p>

<p>
O Debian garante que o que distribuímos seja
<a href="$(HOME)/intro/free">livre</a> para que os derivados modifiquem e
redistribuam para o seu público.
Fazemos isso comparando as licenças dos softwares que distribuímos com a
<a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">Definição Debian de Software Livre (DFSG)</a>.
</p>

<p>
O Debian tem vários ciclos diferentes de
<a href="$(HOME)/releases/">lançamento</a> disponíveis para os derivados
basearem suas distribuições.

Isso permite que os derivados
testem softwares <a href="https://wiki.debian.org/DebianExperimental";>experimentais</a>,
movimentem-se realmente <a href="$(HOME)/releases/unstable/">rápido</a>,
atualizem-se <a href="$(HOME)/releases/testing/">frequentemente</a> com garantia
de qualidade,
tenham uma <a href="$(HOME)/releases/stable/">base sólida</a> para seus trabalhos,
usem softwares <a href="https://backports.debian.org/";>mais recentes</a> sobre
uma base sólida,
aproveitem o suporte <a href="$(HOME)/security/">de segurança</a> e
<a href="https://wiki.debian.org/LTS";>estendam</a> esse suporte.
</p>

<p>
O Debian suporta várias <a href="$(HOME)/ports/">arquiteturas</a> diferentes
e os(as) contribuidores(as) estão
<a href="https://wiki.debian.org/DebianBootstrap";>trabalhando</a> em métodos
para criação automática de novos suportes para novos tipos de processadores.
Isso permite que os derivados usem o hardware de sua escolha ou suportem novos
projetos de processadores.
</p>

<p>
A comunidade Debian e as pessoas dos derivados existentes estão disponíveis e
dispostas a ajudar a orientar novas distribuições em seus trabalhos.
</p>

<p>
Os derivados são criados por vários motivos, como
tradução para novos idiomas,
suporte a um hardware específico,
diferentes mecanismos de instalação ou
suporte a uma comunidade específica ou grupo de pessoas.
</p>

<h2>Como fazer um derivado do Debian?</h2>

<p>
Os derivados podem usar partes da infraestrutura do Debian, se necessário
(como repositórios).
Os derivados devem alterar as referências ao Debian (como o logotipo, nome,
etc.) e aos serviços Debian (como o site web e o BTS).
</p>

<p>
Se o objetivo é definir um conjunto de pacotes a serem instalados, a criação de
um <a href="$(HOME)/blends/">Debian blend</a> pode ser uma maneira interessante
de fazer isso no Debian.
</p>

<p>
Informações detalhadas sobre desenvolvimento estão disponíveis nas
<a href="https://wiki.debian.org/Derivatives/Guidelines";>diretrizes</a> e a
orientação está disponível a partir do
<a href="https://wiki.debian.org/DerivativesFrontDesk";>front desk</a>.
</p>
--- index.wml	2020-07-14 09:41:12.000367807 -0300
+++ index.tico.wml	2020-07-14 09:59:22.265142233 -0300
@@ -2,7 +2,7 @@
 #use wml::debian::translation-check translation="1b62dcf348569f7b3d0975c674a776e714dc31fc"
 
 <p>
-Existem <a href="#list">vários distribuições</a> baseadas no Debian.
+Existem <a href="#list">várias distribuições</a> baseadas no Debian.
 Algumas pessoas podem querer dar uma olhada nessas distribuições
 <em>além</em> dos lançamentos oficiais do Debian.
 </p>
@@ -20,8 +20,8 @@
 distribuições baseadas no Debian.
 No espírito do <a href="$(HOME)/social_contract">contrato social</a> do Debian,
 esperamos que os derivados contribuam com seu trabalho para o Debian e os
-projetos dos(as) autores(as )originais, para que todos possam se beneficiar de
-suas melhorias.
+projetos dos(as) autores(as) originais, para que todos(as) possam se beneficiar
+de suas melhorias.
 </p>
 
 <h2 id="list">Quais derivados estão disponíveis?</h2>
@@ -35,7 +35,7 @@
 <ul>
     <li>
       <a href="https://grml.org/";>Grml</a>:
-      sistema live para administradores de sistema.
+      sistema live para administradores(as) de sistema.
       <a href="https://wiki.debian.org/Derivatives/Census/Grml";>Mais informações</a>.
     </li>
     <li>
@@ -46,7 +46,7 @@
     <li>
       <a href="https://pureos.net/";>Purism PureOS</a>:
       <a href="https://www.fsf.org/news/fsf-adds-pureos-to-list-of-endorsed-gnu-linux-distributions-1";>endossado pela FSF</a>
-      lançamento contínuo (rolling release), focado em privacidade,
+      lançamento contínuo (rolling release) focado em privacidade,
       segurança e conveniência.
       <a href="https://wiki.debian.org/Derivatives/Census/Purism";>Mais informações</a>.
     </li>
@@ -96,7 +96,7 @@
 diversificado.
 </p>
 
-<h2>Quais derivados o Debian destaca</h2>
+<h2>Quais derivados o Debian destaca?</h2>
 
 ## Exemplos desses critérios estão no arquivo README.txt que o acompanha
 <p>
@@ -116,7 +116,7 @@
 
 <p>
 Pode ser mais rápido modificar uma distribuição existente como o Debian do que
-começar do zero, já que um formato de empacotamento, repositórios, pacotes base
+começar do zero, já que um formato de empacotamento, repositórios, pacotes-base
 e outras coisas estão especificadas e usáveis.
 Um monte de software está empacotado, portanto não há necessidade de gastar
 tempo empacotando a maioria das coisas.
@@ -145,7 +145,7 @@
 tenham uma <a href="$(HOME)/releases/stable/">base sólida</a> para seus trabalhos,
 usem softwares <a href="https://backports.debian.org/";>mais recentes</a> sobre
 uma base sólida,
-aproveitem o suporte <a href="$(HOME)/security/">de segurança </a> e
+aproveitem o suporte <a href="$(HOME)/security/">de segurança</a> e
 <a href="https://wiki.debian.org/LTS";>estendam</a> esse suporte.
 </p>
 
@@ -155,7 +155,7 @@
 <a href="https://wiki.debian.org/DebianBootstrap";>trabalhando</a> em métodos
 para criação automática de novos suportes para novos tipos de processadores.
 Isso permite que os derivados usem o hardware de sua escolha ou suportem novos
-designs de processadores.
+projetos de processadores.
 </p>
 
 <p>
@@ -164,7 +164,7 @@
 </p>
 
 <p>
-Os derivados são criadas por vários motivos, como
+Os derivados são criados por vários motivos, como
 tradução para novos idiomas,
 suporte a um hardware específico,
 diferentes mecanismos de instalação ou
@@ -176,8 +176,8 @@
 <p>
 Os derivados podem usar partes da infraestrutura do Debian, se necessário
 (como repositórios).
-Os derivados devem alterar as referências ao Debian (como o logotipo, nome, etc)
-e aos serviços Debian (como o site web e o BTS).
+Os derivados devem alterar as referências ao Debian (como o logotipo, nome,
+etc.) e aos serviços Debian (como o site web e o BTS).
 </p>
 
 <p>

Reply to: