[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://www.debian.org/intro/index.wml



Segue para revisão.
Não consegui gerar o HTML. Talvez seja algo com a mudança da homepage.
Além da revisão, alguém poderia olhar isso, por favor?

Abraços,
Thiago Pezzo (Tico)


Sent with ProtonMail Secure Email.

‐‐‐‐‐‐‐ Original Message ‐‐‐‐‐‐‐

On Friday, December 18th, 2020 at 08:51, Thiago Pezzo <pezzo@protonmail.com> wrote:

> Vou traduzir esses arquivos.
>
> Abraços,
>
> Thiago Pezzo (Tico)
>
> Sent with ProtonMail Secure Email.
#use wml::debian::template title="Introdução ao Debian"
#use wml::debian::translation-check translation="35ac74e3423c9c1ad6eefd4cf002315bb1e3a7ef"

# tradutores(as): o conteúdo do arquivo "more.wml", no diretório superior,
# foi movido para cá


<a id=community></a>
<h2>O Debian é uma comunidade de pessoas</h2>
<p>Milhares de voluntários(as) ao redor do mundo trabalham juntos(as)
priorizando o Software Livre e as necessidades dos(as) usuários(as).</p>

<ul>
  <li>
    <a href="people">Pessoas:</a>
    Quem somos, o que fazemos
  </li>
  <li>
    <a href="philosophy">Filosofia:</a>
    Por que fazemos e como fazemos
  </li>
  <li>
    <a href="../devel/join/">Envolva-se:</a>
    Você pode fazer parte!
  </li>
  <li>
    <a href="help">Como você pode ajudar o Debian?</a>
  </li>
  <li>
    <a href="../social_contract">Contrato Social:</a>
    Nosso programa ético
  </li>
  <li>
    <a href="diversity">Declaração de Diversidade</a>
  </li>
  <li>
    <a href="../code_of_conduct">Código de Conduta</a>
  </li>
  <li>
    <a href="../partners/">Parcerias:</a>
    Companhias e organizações que fornecem assistência contínua ao projeto
    Debian
  </li>
  <li>
    <a href="../donations">Doações</a>
  </li>
  <li>
    <a href="../legal/">Informações legais</a>
  </li>
  <li>
    <a href="../legal/privacy">Privacidade de dados</a>
  </li>
  <li>
    <a href="../contact">Contato</a>
  </li>
</ul>

<hr>

<a id=software></a>
<h2>O Debian é um sistema operacional livre</h2>
<p>Nós iniciamos pelo Linux e adicionamos dezenas de milhares de aplicativos
  para satisfazer as necessidades dos(as) usuários(as).</p>

<ul>
  <li>
    <a href="../distrib">Download:</a>
    Mais variantes de imagens do Debian
  </li>
  <li>
  <a href="why_debian">Por que Debian</a>
  </li>
  <li>
    <a href="../support">Suporte:</a>
    Obtendo ajuda
  </li>
  <li>
    <a href="../security">Segurança:</a>
    �ltima atualização <br>
    <:{ $MYLIST = get_recent_list('security/1m', '1', '$(ENGLISHDIR)', 'bydate', '(2000\d+\w+|dsa-\d+)');
        @MYLIST = split(/\n/, $MYLIST);
        $MYLIST[0] =~ s#security#../security#;
        print $MYLIST[0]; }:>
  </li>
  <li>
    <a href="../distrib/packages"> Pacotes de software:</a>
    Pesquise e navegue pela longa lista dos nossos softwares
  </li>
  <li>
    <a href="../doc"> Documentação</a>
  </li>
  <li>
    <a href="https://wiki.debian.org";> Wiki do Debian</a>
  </li>
  <li>
    <a href="../Bugs"> Relatórios de bug</a>
  </li>
  <li>
    <a href="https://lists.debian.org/";>
    Listas de discussão</a>
  </li>
  <li>
    <a href="../blends"> Pure Blends:</a>
    Metapacotes para necessidades específicas
  </li>
  <li>
    <a href="../devel"> Canto dos(as) desenvolvedores(as):</a>
    Informações principalmente de interesse de desenvolvedores(as) Debian
  </li>
  <li>
    <a href="../ports"> Portes/Arquiteturas:</a>
    Arquiteturas de CPU que suportamos
  </li>
  <li>
    <a href="search">Informações sobre como usar o motor de pesquisa do Debian</a>.
  </li>
  <li>
    <a href="cn">Informações sobre páginas disponíveis em múltiplos idiomas</a>.
  </li>
</ul>
diff --git a/portuguese/intro/index.wml b/portuguese/intro/index.wml
index 64f6163255e..b06e51cad35 100644
--- a/portuguese/intro/index.wml
+++ b/portuguese/intro/index.wml
@@ -1,22 +1,120 @@
 #use wml::debian::template title="Introdução ao Debian"
-#use wml::debian::translation-check translation="841e47d32b655511d31cf500604e14ccea8038d1" maintainer="Thiago Pezzo (Tico)"
+#use wml::debian::translation-check translation="35ac74e3423c9c1ad6eefd4cf002315bb1e3a7ef"
 
-<p><a href="about">Sobre o Debian</a>.
+# tradutores(as): o conteúdo do arquivo "more.wml", no diretório superior,
+# foi movido para cá
 
-<p><a href="free">O que significa livre</a>.
 
-# <p><a href="license_disc">Comparação entre licenças de software</a>.
+<a id=community></a>
+<h2>O Debian é uma comunidade de pessoas</h2>
+<p>Milhares de voluntários(as) ao redor do mundo trabalham juntos(as)
+priorizando o Software Livre e as necessidades dos(as) usuários(as).</p>
 
-<p><a href="why_debian">Motivos para escolher o Debian</a>.
+<ul>
+  <li>
+    <a href="people">Pessoas:</a>
+    Quem somos, o que fazemos
+  </li>
+  <li>
+    <a href="philosophy">Filosofia:</a>
+    Por que fazemos e como fazemos
+  </li>
+  <li>
+    <a href="../devel/join/">Envolva-se:</a>
+    Você pode fazer parte!
+  </li>
+  <li>
+    <a href="help">Como você pode ajudar o Debian?</a>
+  </li>
+  <li>
+    <a href="../social_contract">Contrato Social:</a>
+    Nosso programa ético
+  </li>
+  <li>
+    <a href="diversity">Declaração de Diversidade</a>
+  </li>
+  <li>
+    <a href="../code_of_conduct">Código de Conduta</a>
+  </li>
+  <li>
+    <a href="../partners/">Parcerias:</a>
+    Companhias e organizações que fornecem assistência contínua ao projeto
+    Debian
+  </li>
+  <li>
+    <a href="../donations">Doações</a>
+  </li>
+  <li>
+    <a href="../legal/">Informações legais</a>
+  </li>
+  <li>
+    <a href="../legal/privacy">Privacidade de dados</a>
+  </li>
+  <li>
+    <a href="../contact">Contato</a>
+  </li>
+</ul>
 
-# <p><a href="cooperation">Cooperação com a FSF</a>.
+<hr>
 
-<p><a href="organization">Estrutura de organização do Debian</a>.
+<a id=software></a>
+<h2>O Debian é um sistema operacional livre</h2>
+<p>Nós iniciamos pelo Linux e adicionamos dezenas de milhares de aplicativos
+  para satisfazer as necessidades dos(as) usuários(as).</p>
 
-<p><a href="diversity">Declaração de diversidade</a>.
-
-<p><a href="help">Como você pode ajudar o Debian?</a>.
-
-<p><a href="search">Informações sobre como utilizar o sistema de busca do Debian</a>.
-
-<p><a href="cn">Informações sobre páginas disponíveis em vários idiomas</a>.
+<ul>
+  <li>
+    <a href="../distrib">Download:</a>
+    Mais variantes de imagens do Debian
+  </li>
+  <li>
+  <a href="why_debian">Por que Debian</a>
+  </li>
+  <li>
+    <a href="../support">Suporte:</a>
+    Obtendo ajuda
+  </li>
+  <li>
+    <a href="../security">Segurança:</a>
+    �ltima atualização <br>
+    <:{ $MYLIST = get_recent_list('security/1m', '1', '$(ENGLISHDIR)', 'bydate', '(2000\d+\w+|dsa-\d+)');
+        @MYLIST = split(/\n/, $MYLIST);
+        $MYLIST[0] =~ s#security#../security#;
+        print $MYLIST[0]; }:>
+  </li>
+  <li>
+    <a href="../distrib/packages"> Pacotes de software:</a>
+    Pesquise e navegue pela longa lista dos nossos softwares
+  </li>
+  <li>
+    <a href="../doc"> Documentação</a>
+  </li>
+  <li>
+    <a href="https://wiki.debian.org";> Wiki do Debian</a>
+  </li>
+  <li>
+    <a href="../Bugs"> Relatórios de bug</a>
+  </li>
+  <li>
+    <a href="https://lists.debian.org/";>
+    Listas de discussão</a>
+  </li>
+  <li>
+    <a href="../blends"> Pure Blends:</a>
+    Metapacotes para necessidades específicas
+  </li>
+  <li>
+    <a href="../devel"> Canto dos(as) desenvolvedores(as):</a>
+    Informações principalmente de interesse de desenvolvedores(as) Debian
+  </li>
+  <li>
+    <a href="../ports"> Portes/Arquiteturas:</a>
+    Arquiteturas de CPU que suportamos
+  </li>
+  <li>
+    <a href="search">Informações sobre como usar o motor de pesquisa do Debian</a>.
+  </li>
+  <li>
+    <a href="cn">Informações sobre páginas disponíveis em múltiplos idiomas</a>.
+  </li>
+</ul>
\ No newline at end of file

Reply to: