[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Vocabulário padrão - histórico, wiki e Salsa



Bom dia.
Desculpem-me pela demora, eu estava tentando lembrar das discussões
antigas e acabei demorando para responder.

As propostas de mudança estão boas para mim.

Eu gosto da wiki para editar rapidamente no meu tempo livre, nunca fui
muito de organizar. Deixo a decisão com vocês.

Até seria legal um sistema web específico para discutir o vocabulário
padrão, mas por hora o repositório do Salsa está bom. Acabei de
colocar um aviso na página da wiki
https://wiki.debian.org/Brasil/Traduzir/VtdBr com o link para o
repositório do Salsa.

Um abraço,
Ricardo.

Em 30/09/2020, Thiago Pezzo<pezzo@protonmail.com> escreveu:
> Minha atenção ao vocabulário é que foi um esforço do time que acabou
> sumindo.
> Gostaria de recolocá-lo on-line e quem sabe alguma dia tenhamos gente para
> continuar.
>
> Quanto à organização das páginas do wiki, eu listei abaixo algumas que vou
> mexer. Estou tendo o cuidado de manter o histórico. Caso alguém tenha algum
> comentário a respeito, eu aguardo um pouco antes de alterar:
>
>
> DebatesGlossarioPtBr
>   - há histórico; está fora de Brasil/Traduzir
>   - renomear para Brasil/Traduzir/Vocabulario
> StandardTranslationsPtBr
>   - há histórico; está fora de Brasil/Traduzir
>   - renomear para Brasil/Traduzir/Vocabulario/HistoricoVocabulario
> Brasil/Traduzir/VtdBr
>   - não há histórico
>   - copiar conteúdo para Brasil/Traduzir/Vocabulario
>   - apagar
> Brasil/Traduzir/VtdBrWeb
>   - copiar conteúdo para Brasil/Traduzir/Vocabulario/HistoricoVocabulario
>   - apagar
>
> Brasil/Traduzir/
>   - página principal, atualizar como Portal e inserir links ausentes
>
> Brasil/Traduzir/BoasPraticas
>   - não há histórico
>   - conteúdo quase todo assimilado em outras páginas
>   - apagar
> Brasil/RecomendacoesDeUsoDoWiki
>   - não há histórico
>   - conteúdo assimilado na nova página Brasil/Traduzir/Wiki
>   - apagar
> MulheresBrasil
>   - mover para Brasil/MulheresBrasil
>
>
> Abraços,
> Thiago Pezzo (Tico)
>
> Sent with ProtonMail Secure Email.
>
> ‐‐‐‐‐‐‐ Original Message ‐‐‐‐‐‐‐
> On Tuesday, 29 de September de 2020 às 11:25, Paulo Henrique de Lima Santana
> <phls@debian.org> wrote:
>
>> Oi Thiago,
>>
>> Confesso que não sou muito ligado na tradução da wiki, então da minha
>> parte o que vc achar que deve fazer, não vejo problema.
>>
>> Se vc achar melhor renomear a página, manda ver.
>>
>> Quem era muito ligado na wiki era o Ricardo, mas ele anda afastado.
>>
>> Abraços,
>>
>> Em 25/09/2020 16:25, Thiago Pezzo escreveu:
>>
>> > Boa tarde!
>> > Estive percorrendo as listas de discussão para entender o que já tinha
>> > sido
>> > feito em relação ao vocabulário padrão de tradução e como esses
>> > esforços
>> > chegaram até hoje. Inseri um histórico na página wiki VtdBrWeb [1] para
>> > quem tiver curiosidade.
>> > Estamos com um time reduzido e isso impossibilita continuar os planos de
>> > um
>> > sistema automatizado. Mas penso que poderíamos dar uma turbinada no
>> > vocabulário
>> > que está no Salsa [2] a partir do que já foi feito pela equipe nos anos
>> > anteriores.
>> > Resumindo:
>> >
>> > -   Alguém tem acesso aos arquivos do vtd-br que se comenta nas
>> > mensagens?
>> >
>> > -   Podemos reunir as duas páginas da wiki sobre o vocabulário em apenas
>> > uma?
>> >     -   Renomear ../Brasil/Traduzir/VtdBr para
>> > ../Brasil/Traduzir/Vocabulario
>> >     -   Incorporar ../Brasil/Traduzir/VtdBrWeb em
>> > ../Brasil/Traduzir/Vocabulario
>> >         (ambas não têm histórico, então as atribuições de autor(a) não
>> > serão perdidas)
>> >
>> >
>> > [1] https://wiki.debian.org/Brasil/Traduzir/VtdBrWeb
>> > [2] https://salsa.debian.org/l10n-br-team/vocabulario
>> > Abraços,
>> > Thiago Pezzo (Tico)
>> > Sent with ProtonMail Secure Email.
>>
>> --
>>
>> Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
>> Curitiba - Brasil
>> Debian Developer
>> Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
>> Site: http://phls.com.br
>> GNU/Linux user: 228719 GPG ID: 0443C450
>
>
>


Reply to: