[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] wml:www.debian.org/users/org/sangerinstitute.wml



Seguem algumas sugestões.
Obrigado pela tradução!


Abraços,
Thiago Pezzo (Tico)

Sent with ProtonMail Secure Email.

‐‐‐‐‐‐‐ Original Message ‐‐‐‐‐‐‐
On Monday, June 15, 2020 3:40 PM, Ramon Mulin <mulin@disroot.org> wrote:

> Olá
>
> Em 15/06/2020 10:34, Ramon Mulin escreveu:
>
> > Estou pegando para atualizar todos os arquivos abaixo do diretório
> > www.debian.org/users/org/
> > Atenciosamente
>
> Segue o patch para correção.
>
> Atenciosamente
>
> ---------------------------------------------
>
> Ramon Mulin
> Professor de História e Fotógrafo
> Campos dos Goytacazes - RJ

diff --git a/portuguese/users/org/sangerinstitute.wml b/portuguese/users/org/sangerinstitute.wml
index 032e1ab41fc..2fdd312734b 100644
--- a/portuguese/users/org/sangerinstitute.wml
+++ b/portuguese/users/org/sangerinstitute.wml
@@ -1,39 +1,63 @@
-# From: Tim Cutts <tjrc@sanger.ac.uk>
-#use wml::debian::translation-check translation="95cb3817790bf9bd282acf1001b2ef52dd551a71"
+# De: Tim Cutts <tjrc@sanger.ac.uk>
+# Ping: Quarta, 15 de fevereiro de 2012 10:43:19 +0000 <59692190-B273-4178-BE88-D84DD4DA1F38@sanger.ac.uk>
+# 2015 Audit: Atualizado em 27 de abril de 2015
+# 2015 E-mail: https://lists.debian.org/debian-www/2015/04/msg00193.html
+#use wml::debian::translation-check translation="1939aac28cfb7dd1cc19e808a4873f142cc33efe"
 
-<define-tag pagetitle>Informatics Systems Group, The Wellcome Trust Sanger Institute, Reino Unido</define-tag>
+<define-tag pagetitle>Systems Support Group, The Wellcome Trust Sanger
+Institute, Cambridge, Reino Unido</define-tag>
 <define-tag webpage>http://www.sanger.ac.uk/</define-tag>
 
 #use wml::debian::users
 
 <p>
-  A organização usa Debian como principal escolha de distribuição em sistemas
-  Linux, e eles são usados em várias áreas:
+A organização usa Ubuntu e Debian como principais escolhas de distribuições em
+  sistemas Linux, e eles são usados em várias áreas:
 </p>
 <ul>
   <li>
-    Nós temos cerca de 300 estações de trabalho, usando Debian, para o
-    uso da equipe do laboratório para e-mail, navegação web e afins.
+    Nós temos cerca de 80 desktops, usando Debian ou Ubuntu, para o
+    uso da equipe do laboratório para e-mail, navegação web, análise de
+    sequência de DNA e afins.
   </li>
   <li>
-    Nosso cluster de computação de 500 nós é constituído de máquinas Xeon,
-    EM64T e Opteron, algumas executando o porte i386 e algumas executando o
-    porte x86_64 do Debian. O cluster é usado para executar uma variedade de
-    aplicações HPC, incluindo a construção do banco de dados público
-    <a href="http://www.ensembl.org/";>Ensembl</a> de informação do genoma,
-    trabalhos de pesquisa médica e algumas computações de dinâmica de fluido
-    para o desenvolvimento de robôs internos e afins.
+Temos cerca de 950 máquinas Debian/Ubuntu em clusters HPC.
+Eles executam uma variedade de aplicativos HPC, incluindo o departamento de TI
+para a <a href="http://www.yourgenome.org/sc/";>maior
+instalação de sequenciamento de DNA na Europa</a>, a construção (build)
+    <a href="http://www.ensembl.org/";>Ensembl</a> que é um banco de dados
+público de informações genômicas, pesquisa genética epidemiológica e entre
+outros.
+A maioria dos softwares utilizados para esses estudos são aplicações padrão da
+bioinformática, estatística e de pesquisa interna, muitas das quais
+estão <a href="http://www.sanger.ac.uk/resources/software/";>disponíveis para
+download</a> principalmente sob licenças de código aberto.
   </li>
   <li>
-    O Debian também é usado por vários serviços internos de infra-estrutura:
-    e-mail, DNS, NIS, DHCP e afins.
+O Debian e o Ubuntu também são usados para muitos serviços de infraestrutura
+interna: e-mail, LDAP, etc.
+Todo o nosso site roda Debian ou Ubuntu, a maioria em máquinas virtuais.
   </li>
   <li>
-    Muitos servidores de dados internos também são grandes máquinas com
-    Debian para a execução de servidores MySQL. Estes são tipicamente máquinas
-    Opteron ou Itanium2.
-  </li>
+<li>
+Em 27/04/2015: 190 máquinas Debian e 1557 máquinas Ubuntu.
+</li>
 </ul>
+
 <p>
-  Há três Desenvolvedores Debian no time de Sistemas o que ajuda.
+Houve vários fatores que levaram à nossa adoção do Debian (e mais tarde do
+Ubuntu)
 </p>
+<ul>
+<li>
+Primeiro, a filosofia do Debian e de código aberto em
+geral se encaixa muito bem com as
+<a href="http://www.wellcome.ac.uk/About-us/Policy/Policy-and-position-statements/WTX035043.htm";>
+políticas</a> do Wellcome Trust Sanger Institute ao
+abrir o acesso aos dados para melhorar a saúde humana e animal em todo o mundo.
+</li>
+<li>
+Segundo, existem dois Desenvolvedores Debian na equipe de sistemas
+e por isso temos muita experiência e conhecimentos internos.
+</li>
+</ul>

Reply to: