[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] wml://www.debian.org/ports/sparc/porting.wml



Obrigado pela atualização, Fe.
Não esquenta com erros, trabalho colaborativo é isso, vamos nos ajudando.
Seguem algumas sugestões de revisão.

Abraços,
Thiago Pezzo (Tico)

Sent with ProtonMail Secure Email.

‐‐‐‐‐‐‐ Original Message ‐‐‐‐‐‐‐
On Sunday, June 14, 2020 6:54 PM, Fe Ver <fequerver@gmail.com> wrote:

Segue patch para revisão.

O último email foi sem anexo.
A gente erra mas persiste até acertar.
Agradeço a todos, em especial ao Mulin.

Em dom., 14 de jun. de 2020 às 15:05, Fe Ver <fequerver@gmail.com> escreveu:
Oi gente,

Vou atualizar este arquivo.

Obrigado pelas instruções.

diff --git a/portuguese/ports/sparc/porting.wml b/portuguese/ports/sparc/porting.wml
index 2abdd6419d8..30f71f44274 100644
--- a/portuguese/ports/sparc/porting.wml
+++ b/portuguese/ports/sparc/porting.wml
@@ -1,59 +1,58 @@
-#use wml::debian::template title="Debian SPARC -- Documentação sobre o Port" NOHEADER="yes"
+#use wml::debian::template title="Debian SPARC -- Documentação sobre o porte" NOHEADER="yes"
 #include "$(ENGLISHDIR)/ports/sparc/menu.inc"
-#use wml::debian::translation-check translation="e0e8489e695219a95c1630c9211978a2eaee0637"
+#use wml::debian::translation-check translation="409d38cab5b748bebed1d785f7c842dc638556b2"
 
-<h1>Documentação sobre o port Debian SPARC</h1>
+<h1>Documentação sobre o porte Debian SPARC</h1>
 
-<h2>Portando Pacotes Debian para SPARC</h2>
+<h2>Portando pacotes Debian para SPARC</h2>
   <p>
-Se você quiser ser um portador oficial, você deve ser um desenvolvedor
-Debian registrado. � isso, sua chave pública deve aparecer no keyring
-oficial.
+Se você quiser ser um(a) portador(a) oficial, você deve ser um(a)
+desenvolvedor(a) Debian registrado(a). Isto é, sua chave pública deve aparecer
+no chaveiro (keyring) oficial.
   <p>
-O esforço para portar o Debian SPARC está agora organizado em torno de
-um excelente sistema <code>wanna-build</code>, usado pela primeira vez
-para o port <a href="../m68k/">m68k</a>. Com <code>wanna-build</code>
-no lugar, portando resume-se a localização de pacotes onde a compilação
-automática falha, e então revisado e determinar o que houve de errado.
+O esforço para portar o Debian para SPARC está agora organizado em torno do
+excelente sistema <code>wanna-build</code>, usado pela primeira vez
+para o porte <a href="../m68k/">m68k</a>. Com <code>wanna-build</code>,
+portar resume-se a encontrar pacotes onde a compilação automática
+falhou, e então revisar e determinar o que houve de errado.
   <p>
-Logs de falhas do build podem ser encontrados nas
+Logs de falhas do build podem ser encontrados em
 <a href="https://buildd.debian.org/status/architecture.php?a=sparc";>páginas web do buildd para SPARC</a>.
-Também, você pode mandar um email <code>wanna-build</code> e perguntar
+Também, você pode mandar um e-mail para <code>wanna-build</code> e perguntar
 pelos logs de falha do build (veja o arquivo <code>README.mail</code>
 da distribuição <code>wanna-build</code>).
   <p>
-Portadores sérios devem aprender como interagir com o
-<code>wanna-build</code> via email. Você precisará pedir a <a
+Portadores(as) sérios(as) devem aprender como interagir com o
+<code>wanna-build</code> via e-mail. Você precisará pedir a <a
 href="mailto:bcollins@debian.org";>Ben Collins
 &lt;bcollins@debian.org&gt;</a> para adicionar sua chave pública
-na lista conhecida de chaves.
+na lista de chaves conhecidas.
   <p>
-Todos desenvolvedores Debian podem usar as máquinas
-<a href="https://db.debian.org/machines.cgi?host=auric";>auric</a> e
-<a href="https://db.debian.org/machines.cgi?host=vore";>vore</a> do Debian
+Todos(as) desenvolvedores(as) Debian podem usar as
+<a href="https://db.debian.org/machines.cgi";>máquinas porterbox</a> do Debian
 para testar seus pacotes na arquitetura SPARC.
 
 
-<h2>E não sou um desenvolvedor oficial; ainda posso ajudar?</h2>
+<h2>E não sou um(a) desenvolvedor(a) oficial; ainda posso ajudar?</h2>
   <p>
-Certamente. De fato, a maioria do trabalho real no port Debian não
-requer status oficial, somente conhecimento. Existe inúmeras coisas
+Certamente. De fato, a maioria do trabalho real no porte do Debian não
+requer status oficial, somente conhecimento. Existem inúmeras coisas
 que você pode fazer:
 <ul>
       <li>
-Localizar bugs, e reportar eles para o <a href="$(HOME)/Bugs/">
+Localizar bugs e reportá-los para o <a href="$(HOME)/Bugs/">
 Sistema de Controle de Bugs Debian</a>.
       <li>
-Descobrir patches para bugs conhecidos. Tenha certeza de mandar o patch
-para o Bug Tracking System!
+Descobrir correções para bugs conhecidos. Tenha certeza de mandar a correção
+(patch) para o Sistema de Controle de Bugs (Bug Tracking System)!
       <li>
 Ajuda com a documentação. A maioria das áreas de documentação são
-gerenciadas sobre CVS, e a maioria dos autores das documentações
-podem distribuir acesso CVS a não-portadores que estão interessados
+gerenciadas em CVS, e a maioria dos(as) autores(as) das documentações
+podem distribuir acesso CVS a não-portadores(as) que estão interessados(as)
 em ajudar.
     </ul>
   <p>
-Então, vá em frente e envia um email <a
+Então, vá em frente e envie um e-mail a <a
 href="mailto:debian-sparc@lists.debian.org";>&lt;debian-sparc@lists.debian.org&gt;</a>
 com a descrição de como você gostaria de ajudar; garantimos que alguém lá
 pode te ajudar a começar.

Reply to: