[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://www.debian.org/users/edu/ailabzurich.wml



Segue o patch para correção.

Em 14/06/2020 13:44, Ramon Mulin escreveu:
Vou atualizar todos os arquivos abaix de www.debian.org/users/edu/

Atenciosamente

--
Ramon Mulin
Professor de História e Fotógrafo
Campos dos Goytacazes - RJ

diff --git a/portuguese/users/edu/ailabzurich.wml b/portuguese/users/edu/ailabzurich.wml
index f6f05dc3c91..35b16fbb5bb 100644
--- a/portuguese/users/edu/ailabzurich.wml
+++ b/portuguese/users/edu/ailabzurich.wml
@@ -1,18 +1,31 @@
-# From: martin f krafft <madduck@debian.org>
+# From: Hanspeter Kunz <hp@edelkunz.ch>
+# Ping: Mon, 14 Nov 2011 16:23:17 +0100 (CET) <1321284302.18855.42.camel@vorian.ifi.uzh.ch>
+# 2015 WHO Audit. Current as of August 28, 2015
+# Email: https://lists.debian.org/debian-www/2015/08/msg00065.html
 
-<define-tag pagetitle>AI Lab, University of Zurich, Suiça</define-tag>
-<define-tag webpage>http://ailab.ch/</define-tag>
+<define-tag pagetitle>Departamento de Informática, Universidade de Zurique,
+Zurique - Suíça</define-tag>
+<define-tag webpage>https://www.ifi.uzh.ch/index.html</define-tag>
 
 #use wml::debian::users
-#use wml::debian::translation-check translation="866294a282a7e7ea99decf4d17f197da4d2afe83"
+#use wml::debian::translation-check translation="700b120b0d8cb9353890b4c21031c8c398882dd1"
+<p>O Departamento de Informática da Universidade de Zurique usa quase
+exclusivamente Debian/GNU Linux em sua infraestrutura de servidor. Atualmente
+rodamos o Debian em cerca de 75 máquinas físicas e 70 máquinas virtuais (KVM).
+Estes números estão em constante crescimento.</p>
+
+<p>Os serviços fornecidos nessas máquinas incluem DNS, DHCP, LDAP, SMTP,
+IMAP, webmail, listas de discussão, CalDAV, Samba, NFS, backup, Subversion
+e repositórios Git, proxy de Web, sites Drupal e Joomla, MediaWiki,
+Tomcat, PostgreSQL e MySQL, gerenciamento de configuração e inventário.</p>
+
+<p>As razões mais importantes usarmos o Debian são sua estabilidade, segurança e
+capacidade de atualização. Além disso, também gostamos de sua flexibilidade
+quando se trata de misturar pacotes das versões testing e unstable em sistemas
+rodando Debian stable. Isso nos beneficia tanto com a
+estabilidade do Debian (com base na conservatividade do Debian stable)
+quanto estar de acordo com as atualizações mais recentes
+para pacotes específicos quando necessário. Além disso, o Debian está entre as
+mais completas distribuições, ou seja, a maioria dos softwares que precisamos já
+está empacotada para o Debian.</p>
 
-<p>
-  Nós estamos usando Debian em nossos servidores (3 deles) e cada vez mais
-  em estações de trabalho (aproximadamente 15 até agora). O Debian também
-  roda no nosso cluster de cerca de 40 nodos. Nossos motivos são
-  principalmente a facilidade de administração e a segurança, mas a
-  estabilidade também é um fator importante -- e nós rodamos testing na
-  maior parte dos computadores sem experiências negativas. Outro fator
-  importante é o forte suporte Debian disponível em todos os lugares.
-  Obrigado, Debian!
-</p>

Reply to: