[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] wml://www.debian.org/legal/licenses/index.wml



Oi Thiago,

Segue me anexo o meu patch com sugestões de correções.

Tenho procurado usar a variação de gênero nas palavas, então vc vai
encontrar coisas como:
"o(a) mantenedor(a)" ao invés de apenas "o mantenedor"
acredito que essa é uma prática que podemos adotar.

Thiago, como não estou conseguindo receber teus emails pela lista, pode
me copiar explicitamente nas suas respostas.

Abraços,

-- 
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450
--- index.wml	2020-05-19 11:03:38.768931293 -0300
+++ index-paulo.wml	2020-05-19 11:31:58.186521667 -0300
@@ -1,15 +1,15 @@
-#use wml::debian::template title="Informação de Licenciamento" GEN_TIME="yes"
-#use wml::debian::translation-check translation="a2d057aa44562ddcc643379de20b7fc2c0c7f9e4" maintainer="Francisco Mariano-Neto"
+#use wml::debian::template title="Informaões de licenciamento" GEN_TIME="yes"
+#use wml::debian::translation-check translation="a2d057aa44562ddcc643379de20b7fc2c0c7f9e4"
 
-<p>Esta página apresenta a opinião de alguns contribuidores
-debian-legal sobre como certas licenças seguem as 
-<a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">Diretrizes de Software
-Livre Debian</a> (DFSG). A maioria dessas opiniões foram formadas em
+<p>Esta página apresenta a opinião de alguns(mas) contribuidores(as)
+debian-legal sobre como certas licenças seguem a 
+<a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">Definição Debian de Software
+Livre</a> (DFSG). A maioria dessas opiniões foram formadas em
 discussões na <a href="https://lists.debian.org/debian-legal/";>\
 lista de discussão debian-legal</a> em resposta a perguntas de
-potenciais mantenedores de pacote ou licenciantes. Consultas de
-mantenedores são bem vindas ao considerar licenças específicas, mas
-nós encorajamos a maioria dos mantenedores a usar uma das licenças comuns:
+potenciais mantenedores(as) de pacote ou licenciantes. Consultas de
+mantenedores(as) são bem-vindas ao considerar licenças específicas, mas
+nós encorajamos a maioria dos(as) mantenedores(as) a usar uma das licenças comuns:
 GPL, LGPL, BSD modificada ou Artística.</p>
 
 <p>O software empacotado para o Debian é normalmente classificado em
@@ -18,98 +18,99 @@
 (contrib) e software que não pode ser redistribuído (não incluído).
 A <a href="$(DOC)/debian-policy/ch-archive.html">seção 2 da Política
 Debian</a> explica exatamente como a DFSG se aplica ao arquivo. Se
-houver dúvida, mantenedores são solicitados a enviar um e-mail para a
-debian-legal sobre licenças, incluindo o texto de qualquer licença
-nova no corpo do e-mail.
+estiver em dúvida, é solicitado que os(as) mantenedores(as) enviem um e-mail
+sobre as licenças para a debian-legal, incluindo no corpo do e-mail o texto de
+qualquer licença nova.
 Você pode achar útil <a
 href="https://lists.debian.org/search.html";>procurar nos arquivos da
 lista</a> pelo nome da licença antes de enviar e-mails com
-perguntas sobre ela. Se você ainda assim enviar perguntas, mande
-também links para as discussões prévias relevantes.</p>
+perguntas sobre ela. Se você ainda assim enviar perguntas, por favor mande
+os links para algumas das discussões prévias relevantes.</p>
 
-<p>A debian-legal é consultiva. Os verdadeiros responsáveis pela
-decisão são os ftpmasters e os mantenedores de pacotes. No entanto, se
-não for possível convencer a maioria dos contribuidores, em geral
-liberais, da debian-legal, provavelmente não está claro se o software
+<p>A debian-legal é consultiva. Os verdadeiros responsáveis pelas
+decisões são os ftpmasters e os mantenedores(as) dos pacotes. No entanto, se
+não for possível convencer a maioria dos(as), geralmente liberais,
+contribuidores(as) da debian-legal, provavelmente não está claro se o software
 segue a DFSG.</p>
 
-<p>Como quem decide de fato são os ftpmasters e os mantenedores de
+<p>Como quem decide de fato são os ftpmasters e os(as) mantenedores(as) dos
 pacotes, é uma ótima ideia consultar <a
-href="https://ftp-master.debian.org/REJECT-FAQ.html";>o FAQ dos
+href="https://ftp-master.debian.org/REJECT-FAQ.html";>o REJECT-FAQ dos
 ftpmasters</a> e procurar em site:packages.debian.org por qualquer
-licença duvidosa, para buscar outros exemplos de como lidar com ela
-para a Debian. (A busca funciona porque os arquivos de copyright dos
+licença que você esteja em dúvida, para buscar outros exemplos de como lidar com ela
+no Debian. (A busca funciona porque os arquivos de copyright dos
 pacotes são publicados em packages.debian.org como texto puro).</p>
 
 <p>Outras listas são mantidas pela <a
 href="https://www.gnu.org/licenses/license-list";>Free Software
 Foundation</a> (FSF) e pela <a
 href="https://opensource.org/licenses/";>Open Source Initiative</a>
-(OSI). No entanto tenha em mente que o projeto Debian decide com
-relação ao pacote e não a uma licença em geral, e as listas contêm
-explicações gerais. É possível existir um pacote com uma licença
-"livre" com algum outro aspecto que o torna não livre. Às vezes, a
-debian-legal comenta sobre licenças em geral, sem relação a nenhum
-software em particular. Embora essas discussões possam sugerir
+(OSI). Por favor observe que
+o projeto Debian decide sobre pacotes específicos ao invés de
+resumos de licenças, e as listas contêm explicações gerais.
+É possível existir um pacote que contem um software com uma
+licença "livre" com algum outro aspecto que o torna não livre.
+Às vezes, a debian-legal comenta sobre o resumo de uma licença, sem relação a
+nenhum software em particular. Embora essas discussões possam sugerir
 possíveis problemas, muitas vezes respostas firmes não podem ser
 alcançadas até que algum software específico seja examinado.</p>
 
 <p>Você pode entrar em contato com a debian-legal se tiver questões ou
-comentários sobre esses sumários.</p>
+comentários sobre esses resumos.</p>
 
 <p>Licenças atualmente encontradas no Debian main incluem:</p>
 
 <ul>
-<li><a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl.html";>GNU General Public License</a> (common)</li>
-<li><a href="https://www.gnu.org/licenses/lgpl.html";>GNU Lesser General Public License</a> (common)</li>
-<li>GNU Library General Public License (common)</li>
-<li><a href="https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause";>Modified BSD License</a> (common)</li>
-<li><a href="http://www.perl.com/pub/a/language/misc/Artistic.html";>Perl Artistic license</a> (common)</li>
-<li><a href="http://www.apache.org/licenses/";>Apache License</a></li>
-<li><a href="http://www.jclark.com/xml/copying.txt";>Expat/MIT-style licenses</a></li>
-<li><a href="http://www.gzip.org/zlib/zlib_license.html";>zlib-style licenses</a></li>
-<li><a href="http://www.latex-project.org/lppl/";>LaTeX Project Public License</a></li>
-<li><a href="http://www.python.org/download/releases/2.5.2/license/";>Python Software Foundation License</a></li>
-<li><a href="http://www.ruby-lang.org/en/LICENSE.txt";>Ruby's License</a></li>
-<li><a href="http://www.php.net/license/";>PHP License</a></li>
-<li><a href="http://www.w3.org/Consortium/Legal/2002/copyright-software-20021231";>W3C Software Notice and License</a></li>
-<li><a href="http://www.openssl.org/source/license.html";>OpenSSL License</a></li>
-<li><a href="https://opensource.org/licenses/Sleepycat";>Sleepycat License</a></li>
-<li><a href="http://www.cups.org/book/examples/LICENSE.txt";>Common UNIX Printing System License Agreement</a></li>
-<li>vhf Public License</li>
-<li><a href="http://tunes.org/legalese/bugroff.html";>"No problem Bugroff" license</a></li>
-<li>Unmodified BSD License (também conhecida como a original ou
+<li><a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl.html";>Licença GNU General Public</a> (common)</li>
+<li><a href="https://www.gnu.org/licenses/lgpl.html";>Licença GNU Lesser General Public</a> (common)</li>
+<li>Licença GNU Library General Public (common)</li>
+<li><a href="https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause";>Licença Modified BSD</a> (common)</li>
+<li><a href="http://www.perl.com/pub/a/language/misc/Artistic.html";>Licença Perl Artistic</a> (common)</li>
+<li><a href="http://www.apache.org/licenses/";>Licença Apache</a></li>
+<li><a href="http://www.jclark.com/xml/copying.txt";>Licenças Expat/MIT-style</a></li>
+<li><a href="http://www.gzip.org/zlib/zlib_license.html";>Licenças zlib-style</a></li>
+<li><a href="http://www.latex-project.org/lppl/";>Licença LaTeX Project Public</a></li>
+<li><a href="http://www.python.org/download/releases/2.5.2/license/";>Licença Python Software Foundation</a></li>
+<li><a href="http://www.ruby-lang.org/en/LICENSE.txt";>Licença do Ruby</a></li>
+<li><a href="http://www.php.net/license/";>Licença PHP</a></li>
+<li><a href="http://www.w3.org/Consortium/Legal/2002/copyright-software-20021231";>Aviso e Licença W3C Software</a></li>
+<li><a href="http://www.openssl.org/source/license.html";>Licença OpenSSL</a></li>
+<li><a href="https://opensource.org/licenses/Sleepycat";>Licença Sleepycat</a></li>
+<li><a href="http://www.cups.org/book/examples/LICENSE.txt";>Contrato de licenciamento Common UNIX Printing System</a></li>
+<li>Licença Pública vhf</li>
+<li><a href="http://tunes.org/legalese/bugroff.html";>Licença "No problem Bugroff"</a></li>
+<li>Licença Unmodified BSD (também conhecida como a original ou
 licença BSD de 4 cláusulas. Ela incluía uma exigência e agora foi
 descontinuada pelo projeto BSD).</li>
 <li>domínio público (não é uma licença, estritamente falando)</li>
-<li><a href="http://www.openafs.org/frameset/dl/license10.html";>IBM Public License Version 1.0</a></li>
+<li><a href="http://www.openafs.org/frameset/dl/license10.html";>Licença Pública IBM Version 1.0</a></li>
 </ul>
 
-<p>Se você usa uma dessas licenças, por favor tente usar a versão mais
-atualizada e editar o mínimo possível, salvo indicação em
-contrário. Licenças marcadas com (common) podem ser encontradas em
-<tt>/usr/share/common-licenses</tt> em um sistema Debian.</p>
+<p>Se você usa uma dessas licenças,
+por favor tente usar a última versão e editar o mínimo possível,
+salvo indicação em contrário.
+Licenças marcadas com (common) podem ser encontradas em <tt>/usr/share/common-licenses</tt>
+em um sistema Debian.</p>
 
-<p>Licenças atualmente encontradas na seção non-free do arquivo
-incluem:</p>
+<p>Licenças atualmente encontradas na seção de arquivo non-free incluem:</p>
 
 <ul>
-<li>NVIDIA Software License</li>
-<li>SCILAB License</li>
-<li>Limited Use Software License Agreement</li>
-<li>Non-Commercial License</li>
-<li>FastCGI / Open Market License</li>
-<li>LaTeX2HTML License</li>
-<li>Open Publication License</li>
-<li>Free Document Dissemination License</li>
-<li>AT&amp;T Open Source License</li>
-<li>Apple Public Source License</li>
-<li>Aladdin Free Public License</li>
-<li>Generic amiwm License (an XV-style license)</li>
-<li>Digital License Agreement</li>
-<li>Moria/Angband license</li>
-<li>Unarj License</li>
-<li>id Software License</li>
+<li>Licença NVIDIA Software</li>
+<li>Licença SCILAB</li>
+<li>Contrato de licenciamento Limited Use Software</li>
+<li>Licença Non-Commercial</li>
+<li>Licença FastCGI / Open Market</li>
+<li>Licença LaTeX2HTML</li>
+<li>Licença Open Publication</li>
+<li>Licença Free Document Dissemination</li>
+<li>Licença AT&amp;T Open Source</li>
+<li>Licença Apple Public Source</li>
+<li>Licença Aladdin Free Public</li>
+<li>Generic amiwm License (uma licença XV-style)</li>
+<li>Contrato de licenciamento Digital</li>
+<li>Licença Moria/Angband</li>
+<li>Licença Unarj</li>
+<li>Licença id Software</li>
 <li>qmail terms</li>
 </ul>
 

Reply to: