On Wed, Oct 16, 2019 at 09:59:16AM -0400, Jorge Neto wrote:
Revisado. Segue patch com sugestões.
--- neutron-dynamic-routing_pt_BR.po 2019-12-21 17:05:30.695938688 -0300 +++ neutron-dynamic-routing_pt_BR.arg.po 2019-12-21 17:22:58.040296964 -0300 @@ -1,28 +1,30 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# Debconf translations for neutron-dynamic-routing. +# Copyright (C) 2019 THE neutron-dynamic-routing'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the neutron-dynamic-routing package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# Jorge Neto <jorgefln20@gmail.com>, 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neutron-dynamic-routing\n" "Report-Msgid-Bugs-To: neutron-dynamic-routing@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-16 08:24-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-16 08:35-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-14 16:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-21 17:22-0300\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" "Last-Translator: Jorge Neto <jorgefln20@gmail.com>\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." +"org>\n" "Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../neutron-dynamic-routing-common.templates:1001 msgid "Run default configuration for neutron-dynamic-routing ?" -msgstr "Executar configuração padrão para roteamento dinâmico de nêutrons?" +msgstr "Executar configuração padrão para neutron-dynamic-routing?" #. Type: boolean #. Description @@ -31,8 +33,9 @@ "If you want to run now, please make sure you have configured database." "connection in neutron.conf. Database migrations will be executed." msgstr "" -"Se você deseja executar agora, verifique se configurou o database.connection " -"no neutron.conf. Migrações de banco de dados serão executadas." +"Se você deseja executar agora, por favor, certifique-se de ter configurado " +"database.connection em neutron.conf. Migrações de banco de dados serão " +"executadas." #. Type: boolean #. Description @@ -42,7 +45,7 @@ "plugin will be enabled, these things you have to do manually." msgstr "" "Se você não escolher esta opção, nenhuma migração de banco de dados será " -"executada e nenhum plugin será ativado, essas coisas você tem que fazer " +"executada e nenhum plugin será ativado, sendo necessário fazer isso " "manualmente." #. Type: boolean @@ -52,8 +55,8 @@ "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow " "python3-neutron-fwaas\"." msgstr "" -"Você pode alterar essa configuração mais tarde executando \"dpkg-reconfigure-" -"plow python3-neutron-fwaas\"." +"Você pode alterar essa configuração mais tarde executando \"dpkg-reconfigure " +"-plow python3-neutron-fwaas\"." #. Type: string #. Description @@ -70,14 +73,14 @@ "Please fill router id with a suitable unique 32-bit number, typically an " "IPv4 address on the host running the agent. For example, 192.168.0.2." msgstr "" -"Neutron-dynamic-routing precisa ser capaz de se comunicar com o sistema BGP " -"remoto. Consequentemente Neutron-dynamic-routing precisa saber o ID de " -"roteador BGP local. Por favor, preencha o ID do roteador com um número de 32 " -"bits exclusivo adequado, normalmente um endereço IPv4 no host que executa o " -"agente. Por exemplo, 192.168.0.2." +"O Neutron-dynamic-routing precisa ser capaz de se comunicar com o sistema " +"BGP remoto. Consequentemente, o Neutron-dynamic-routing precisa saber o " +"identificador do roteador BGP local. Por favor, preencha o identificador do " +"roteador com um número de 32 bits exclusivo adequado, normalmente, um " +"endereço IPv4 na máquina que executa o agente. Por exemplo, 192.168.0.2." #. Type: string #. Description #: ../neutron-dynamic-routing-common.templates:2001 msgid "Please enter the local BGP router id." -msgstr "Por favor, digite a identificação do roteador BGP local." +msgstr "Por favor, informe o identificador do roteador BGP local."
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature