On Wed, Oct 16, 2019 at 10:00:23AM -0400, Jorge Neto wrote:
Revisado. Seguem sugestões no patch.
--- movim_pt_BR.po 2019-12-20 14:52:53.279612228 -0300 +++ movim_pt_BR.arg.po 2019-12-20 15:20:02.510950283 -0300 @@ -1,22 +1,23 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# Debconf translations for movim. +# Copyright (C) 2019 THE movim'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the movim package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# Jorge Neto <jorge.fln20@gmail.com>, 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: movim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: movim@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-16 08:06-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-16 08:13-0400\n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-17 00:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-20 15:19-0300\n" +"Last-Translator: Jorge Neto <jorgefln20@gmail.com>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." +"org>\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" -"Last-Translator: Jorge Neto <jorgefln20@gmail.com>\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"Language: pt_BR\n" #. Type: string #. Description @@ -33,14 +34,14 @@ "Movim has an administration tool to configure various settings, which is " "protected by an admin user and password." msgstr "" -"Movim possui uma ferramenta de administração para definir várias " -"configurações, protegidas por um usuário administrador e uma senha." +"O Movim possui uma ferramenta de administração para definir várias " +"configurações, protegida por um usuário administrador e uma senha." #. Type: string #. Description #: ../movim.templates:1001 msgid "Please provide the username to login to the backend." -msgstr "Por favor, forneça o nome de usuário para efetuar login no back-end." +msgstr "Por favor, forneça o nome de usuário para fazer login no \"backend\"." #. Type: password #. Description @@ -52,7 +53,7 @@ #. Description #: ../movim.templates:2001 msgid "Please provide the password to login to the backend." -msgstr "Por favor, forneça a senha para fazer login no back-end." +msgstr "Por favor, forneça a senha para fazer login no \"backend\"." #. Type: string #. Description @@ -68,7 +69,7 @@ "It is used in various places to generate endpoint URLs." msgstr "" "A URL pública é a URL na qual esta instância do Movim estará acessível. É " -"usado em vários locais para gerar URLs de terminal." +"usada em vários locais para gerar URLs de \"endpoint\"." #. Type: string #. Description @@ -79,8 +80,8 @@ "WebSocket endpoint is expected at .../ws/ below this URL." msgstr "" "Por favor, certifique-se de usar o protocolo correto (HTTP vs. HTTPS), o " -"nome do host público correto e o caminho base correto esperado pelo seu " -"servidor web. O ponto final do WebSocket é esperado em .../ws/ abaixo desta " +"nome de máquina público correto e o caminho base correto esperado pelo seu " +"servidor web. O \"endpoint\" WebSocket é esperado em .../ws/ abaixo desta " "URL." #. Type: string @@ -96,5 +97,5 @@ "This port is used internally and normally accepts reverse-proxied " "connections from a public-facing wbserver." msgstr "" -"Essa porta é usada internamente e normalmente aceita conexões com proxy " -"reverso de um wbserver voltado para o público." +"Essa porta é usada internamente e normalmente aceita conexões via proxy " +"reverso provenientes de um servidor web com interface pública."
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature