Thiago e demais, Fiz a atualização de uma página bem pequena pra gente testar o fluxo de tradução usando o salsa. Fiz o seguinte: No meu computador, criei um branch usando: $ git checkout -b portuguese/events/talks.wml Atualizei a tradução e depois fiz: $ git add * $ git commit -m "Update translation for portuguese/events/talks.wml" $ git push origin portuguese/events/talks.wml Após o envio do arquivo, apareceu na linha de comando um link para eu criar o MR. Então eu cliquei no link e fui levado para o salsa. No salsa eu coloquei a seguinte descrição: Please don't accept the merge request yet because the file will be translated and reviewed by brazilian team. E adicionei 3 labs: portuguese new RFR Todas as labels estão aqui: https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/labels Agora vocês podem ver o MR no salsa e fazer comentários com correções ou dizer que está ok lá mesmo. https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/merge_requests/223 Não sei se essa é a melhor dinâmica ainda, mas vamos testando. Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Curitiba - Brasil Debian Developer Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres Site: http://www.phls.com.br GNU/Linux user: 228719 GPG ID: 0443C450
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature