On Wed, May 22, 2019 at 10:54:29AM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote:
Vou atualizar a tradução desse pacote.
Segue para revisão. Obrigado, revisores. A data limite é 01/06/2019.
--- debian-security-support_pt_BR.po.old 2019-05-22 11:31:22.988857450 -0300 +++ debian-security-support_pt_BR.po 2019-05-22 21:28:36.825683957 -0300 @@ -1,15 +1,15 @@ # Debconf translations for debian-security-support. # Copyright (C) 2014 THE debian-security-support'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the debian-security-support package. -# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>, 2014-2016. +# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org>, 2014-2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-security-support\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-security-support@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-06-07 12:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-12 09:02-0300\n" -"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-22 21:28-0300\n" +"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." "org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -23,6 +23,8 @@ "Unknown DEBIAN_VERSION $DEBIAN_VERSION. Valid values from $DEB_LOWEST_VER_ID " "and $DEB_NEXT_VER_ID" msgstr "" +"DEBIAN_VERSION $DEBIAN_VERSION desconhecida. Valores válidos entre " +"$DEB_LOWEST_VER_ID e $DEB_NEXT_VER_ID" #: ../check-support-status.in:63 msgid "Failed to parse the command line parameters" @@ -39,12 +41,12 @@ #: ../check-support-status.in:117 msgid "E: Need a --type if --list is given" -msgstr "" +msgstr "E: Necessário --type quando --list for informado" #: ../check-support-status.in:130 #, sh-format msgid "E: Unknown --type '$TYPE'" -msgstr "" +msgstr "E: --type '$TYPE' desconhecido" #: ../check-support-status.in:152 msgid "E: Cannot detect dpkg version, assuming wheezy or newer" @@ -93,9 +95,9 @@ "pacotes." #: ../check-support-status.in:320 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "* Source:$SRC_NAME, will end on $ALERT_WHEN" -msgstr "* Fonte:$SRC_NAME, encerrado em $ALERT_WHEN na versão $ALERT_VERSION" +msgstr "* Fonte:$SRC_NAME, encerrará em $ALERT_WHEN" #: ../check-support-status.in:323 #, sh-format
# Debconf translations for debian-security-support. # Copyright (C) 2014 THE debian-security-support'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the debian-security-support package. # Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org>, 2014-2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-security-support\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-security-support@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-06-07 12:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-22 21:28-0300\n" "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." "org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../check-support-status.in:24 #, sh-format msgid "" "Unknown DEBIAN_VERSION $DEBIAN_VERSION. Valid values from $DEB_LOWEST_VER_ID " "and $DEB_NEXT_VER_ID" msgstr "" "DEBIAN_VERSION $DEBIAN_VERSION desconhecida. Valores válidos entre " "$DEB_LOWEST_VER_ID e $DEB_NEXT_VER_ID" #: ../check-support-status.in:63 msgid "Failed to parse the command line parameters" msgstr "Falhou ao interpretar os parâmetros de linha de comando" #: ../check-support-status.in:72 #, sh-format msgid "$name version $VERSION" msgstr "$name versão $VERSION" #: ../check-support-status.in:101 msgid "E: Internal error" msgstr "E: Erro interno" #: ../check-support-status.in:117 msgid "E: Need a --type if --list is given" msgstr "E: Necessário --type quando --list for informado" #: ../check-support-status.in:130 #, sh-format msgid "E: Unknown --type '$TYPE'" msgstr "E: --type '$TYPE' desconhecido" #: ../check-support-status.in:152 msgid "E: Cannot detect dpkg version, assuming wheezy or newer" msgstr "" "E: Não pode detectar a versão do dpkg, assumindo wheezy ou mais recente" #: ../check-support-status.in:282 msgid "Future end of support for one or more packages" msgstr "Futuro fim de suporte para um ou mais pacotes" #: ../check-support-status.in:285 msgid "" "Unfortunately, it will be necessary to end security support for some " "packages before the end of the regular security maintenance life cycle." msgstr "" "Infelizmente, será necessário encerrar o suporte de segurança para alguns " "pacotes antes do final do ciclo de vida de manutenção de segurança regular." #: ../check-support-status.in:288 ../check-support-status.in:298 #: ../check-support-status.in:308 msgid "The following packages found on this system are affected by this:" msgstr "Os seguintes pacotes encontrados neste sistema são afetados por isso:" #: ../check-support-status.in:292 msgid "Ended security support for one or more packages" msgstr "Encerrado o suporte de segurança para um ou mais pacotes" #: ../check-support-status.in:295 msgid "" "Unfortunately, it has been necessary to end security support for some " "packages before the end of the regular security maintenance life cycle." msgstr "" "Infelizmente, foi necessário encerrar o suporte de segurança para alguns " "pacotes antes do final do ciclo de vida de manutenção de segurança regular." #: ../check-support-status.in:302 msgid "Limited security support for one or more packages" msgstr "Suporte de segurança limitado para um ou mais pacotes" #: ../check-support-status.in:305 msgid "" "Unfortunately, it has been necessary to limit security support for some " "packages." msgstr "" "Infelizmente, foi necessário limitar o suporte de segurança para alguns " "pacotes." #: ../check-support-status.in:320 #, sh-format msgid "* Source:$SRC_NAME, will end on $ALERT_WHEN" msgstr "* Fonte:$SRC_NAME, encerrará em $ALERT_WHEN" #: ../check-support-status.in:323 #, sh-format msgid "* Source:$SRC_NAME, ended on $ALERT_WHEN at version $ALERT_VERSION" msgstr "* Fonte:$SRC_NAME, encerrado em $ALERT_WHEN na versão $ALERT_VERSION" #: ../check-support-status.in:326 #, sh-format msgid "* Source:$SRC_NAME" msgstr "* Fonte:$SRC_NAME" #: ../check-support-status.in:330 #, sh-format msgid " Details: $ALERT_WHY" msgstr " Detalhes: $ALERT_WHY" #: ../check-support-status.in:333 msgid " Affected binary package:" msgstr " Pacote binário afetado:" #: ../check-support-status.in:335 msgid " Affected binary packages:" msgstr " Pacotes binários afetados:" #: ../check-support-status.in:338 #, sh-format msgid " - $BIN_NAME (installed version: $BIN_VERSION)" msgstr " - $BIN_NAME (versão instalada: $BIN_VERSION)"
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature