Re: BITS da equipe debian-l10n-portuguese - Ago/2018
Olá,
Eu tava achando que a edição de setembro não havia sido lançada, mas o Daniel me corrigiu e mostrou que está publicada no site:
http://debianbrasil.org.br/blog/bits-da-equipe-debian-l10n-portuguese-set2018
Abraços,
---- On Sun, 14 Oct 2018 12:04:35 -0300 Ya'aqov Ben Nun <qobibennun@gmail.com> wrote ----
> Tem razão, Paulo!
> Em dom, 14 de out de 2018 11:44, Paulo Henrique Santana <paulo@phls.com.br> escreveu:
> Olá,
>
> Vamos fazer de setembro?
> Não podemos deixar morrer essa ideia legal!
>
> Abraços.
>
>
> ---- On Sat, 01 Sep 2018 12:17:29 -0300 Daniel Lenharo <lenharo@debian.org> wrote ----
> > BITS da equipe debian-l10n-portuguese - Ago/2018
> >
> > Planejamos lançar mensalmente um relatório da
> > equipe debian-l10n-portuguese[1] do
> > Projeto Debian[2] e este é o primeiro deles. O objetivo é
> > que as atividades da equipe sejam conhecidas e possamos dar os devidos
> > créditos
> > pelo trabalho produzido por nossos contribuidores. Acreditamos que isso
> > poderá
> > estimular a participação de novos tradutores e revisores.
> >
> > # Visão geral de agosto de 2018
> >
> > * Atualização da wiki sobre como traduzir as páginas web.
> > * Traduções DDTP.
> > * 03 Páginas traduzidas/atualizadas no site oficial.
> > * 07 Traduções PO.
> > * 09 Traduções de páginas wiki
> > * 02 Traduções de posts da equipe de publicidade.
> >
> > # Pessoas com atividades registradas durante agosto de 2018
> >
> > * Adriano Rafael Gomes
> > * Barbara Tostes
> > * Daniel Lenharo de Souza
> > * Lia Ayumi Takiguchi
> > * Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
> > * Qobi Ben Num
> > * Ricardo Fantin da Costa
> > * Tássia Camoes Araujo
> > * Willian Moreira
> >
> > Se você fez alguma colaboração de tradução que não está listada acima,
> > nos avise
> > na lista[3] para que seu trabalho seja devidamente registrado e reconhecido!
> >
> > # Conheça o trabalho na wiki
> >
> > A wiki é dividida em 14 seções (mais uma com instruções para tradutores). A
> > ideia é fazer um "percurso em nível" traduzindo a primeira página de
> > cada seção
> > e depois as páginas citadas diretamente em cada seção. As seções
> > voltadas para
> > *Hardware* e *Instalação Rápida* já foram traduzidas, a maior seção em
> > número de
> > artigos com link no começo da seção é a de *Serviços de Rede*. Todas as
> > páginas
> > traduzidas nesse mês são da seção de *Serviços de Rede* e faltam mais 37
> > páginas
> > para terminar a seção antes de partir para a próxima.
> >
> > Para se ter uma ideia do tamanho da wiki que deve ser traduzida observe uma
> > estatística geral do número de páginas existentes em algumas línguas. A
> > contagem
> > foi feita com uma pesquisa pelo prefixo de cada língua no nome da página:
> >
> > * it = 756
> > * fr = 720
> > * ru = 443
> > * es = 289
> > * de = 210
> > * pt_BR = 120
> >
> > É estimado o término das 37 páginas da seção de *Serviços de Rede* até o
> > final do ano. E dependendo do tamanho das outras páginas, passar de 250
> > páginas
> > traduzidas até a DebConf19[4]. Essa é uma previsão otimista, mas talvez não
> > tanto já que existem páginas sobre programas com uma breve descrição
> > possibilitando traduzir um número maior de páginas em menos tempo.
> >
> > # Itens traduzidos
> >
> > * Please review and translate blog post (and announcement) about
> > DebConf18 closing
> > * Please translate debian 25 years post
> >
> > * ddp://manuals/trunk/release-notes/upgrading.po
> > * po-debconf://kstars-data-extra-tycho2/pt_BR.po
> > * po-debconf://mailman3-core/pt_BR.po
> > * po-debconf://miniupnpd/pt_BR.po
> > * po-debconf://nvidia-graphics-drivers_375.82-4/pt_BR.po
> > * po://debian-installer/level1/sublevel1/pt_BR.po
> > * po://debian-installer/level2/tasksel/debian/po/pt_BR.po
> >
> > * wml://www.debian.org/Bugs/index.wml
> > * wml://www.debian.org/CD/index.wml
> > * wml://www.debian.org/ports/hurd/index.wml
> >
> > * https://wiki.debian.org/pt_BR/Apache
> > * https://wiki.debian.org/pt_BR/WebServers
> > * https://wiki.debian.org/pt_BR/DatabaseServers
> > * https://wiki.debian.org/pt_BR/ConvertNetToStatic
> > * https://wiki.debian.org/pt_BR/HowtoProxyThroughSSH
> > * https://wiki.debian.org/pt_BR/NetworkManager
> > * https://wiki.debian.org/pt_BR/SSH
> > * https://wiki.debian.org/pt_BR/ConvertNetToStatic
> > * https://wiki.debian.org/pt_BR/HowtoProxyThroughSSH
> >
> > A equipe de tradução para português do Brasil agradece a todos que
> > colaboram para que
> > o Debian se torne mais universal!
> >
> > Venha ajudar você também. Toda ajuda é bem-vinda e estamos precisando da
> > sua.
> >
> > [1] https://wiki.debian.org/Brasil/Traduzir
> > [2] https://www.debian.org
> > [3] debian-l10n-portuguese@lists.debian.org
> > [4] https://debconf19.debconf.org
> >
> >
> > --
> > Daniel Lenharo de Souza
> > http://www.lenharo.eti.br
> > GPG: 31D8 0509 460E FB31 DF4B
> > 9629 FB0E 132D DB0A A5B1
> >
> >
> -----
> Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
> Curitiba - Brasil
> Membro da Comunidade Curitiba Livre
> Debian Maintainer
> Site: http://www.phls.com.br
> GNU/Linux user: 228719 GPG ID: 0443C450
>
> Organizador da DebConf19 - Conferência Mundial de Desenvolvedores(as) Debian
> Curitiba - 21 a 28 de julho de 2019
> http://debconf19.debconf.org
>
> Apoie a campanha pela igualdade de gênero #HeForShe (#ElesPorElas)
> http://www.heforshe.org/pt
>
>
>
-----
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Membro da Comunidade Curitiba Livre
Debian Maintainer
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719 GPG ID: 0443C450
Organizador da DebConf19 - Conferência Mundial de Desenvolvedores(as) Debian
Curitiba - 21 a 28 de julho de 2019
http://debconf19.debconf.org
Apoie a campanha pela igualdade de gênero #HeForShe (#ElesPorElas)
http://www.heforshe.org/pt
Reply to: