Segue para revisão. Obrigado, revisores.
# Debconf translations for expeyes. # Copyright (C) 2018 THE expeyes'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the expeyes package. # Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org>, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: expeyes 4.3.7+dfsg-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-30 15:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-30 21:21-0300\n" "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." "org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Description #: ../expeyes-web.templates:1001 msgid "List of web servers to reconfigure automatically:" msgstr "Lista de servidores web para reconfigurar automaticamente:" #. Type: select #. Description #: ../expeyes-web.templates:1001 msgid "Expeyes-Web currently supports Apache2." msgstr "O Expeyes-Web tem suporte ao Apache2 atualmente." #. Type: select #. Description #: ../expeyes-web.templates:1001 msgid "If no web service is installed, choose \"none\"." msgstr "Caso nenhum serviço web esteja instalado, escolha \"nenhum\"." #. Type: string #. Description #: ../expeyes-web.templates:2001 msgid "This should be the URL of the Expeyes service:" msgstr "Esta deve ser a URL do serviço Expeyes:" #. Type: string #. Description #: ../expeyes-web.templates:2001 msgid "" "Choose some fully qualified domain name, and make sure that this name will " "be resolved by DNS servers to your server's IP address." msgstr "" "Escolha um nome de domínio totalmente qualificado, e certifique-se que esse " "nome seja resolvido por servidores DNS para o endereço IP do seu servidor." #. Type: string #. Description #: ../expeyes-web.templates:3001 msgid "This should be the URL reachable by the \"Home\" link:" msgstr "Esta deve ser a URL alcançável pelo link \"Home\":" #. Type: string #. Description #: ../expeyes-web.templates:3001 msgid "" "The main page featured by the Expeyes service has a few active buttons in " "its top. The \"Home\" button can be a link to a schools welcome page." msgstr "" "A página principal apresentada pelo serviço Expeyes tem alguns botões ativos " "no topo. O botão \"Home\" pode ser um link para uma página de boas-vindas da " "escola." #. Type: string #. Description #: ../expeyes-web.templates:3001 msgid "" "Choose some fully qualified domain name, and make sure that this name will " "be resolved by DNS servers to your school server's IP address." msgstr "" "Escolha um nome de domínio totalmente qualificado, e certifique-se que esse " "nome seja resolvido por servidores DNS para o endereço IP do servidor da sua " "escola."
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature