[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://expeyes/pt_BR.po



Segue para revisão. Obrigado, revisores.
# Debconf translations for expeyes.
# Copyright (C) 2018 THE expeyes'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the expeyes package.
# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: expeyes 4.3.7+dfsg-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-30 15:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-30 21:21-0300\n"
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../expeyes-web.templates:1001
msgid "List of web servers to reconfigure automatically:"
msgstr "Lista de servidores web para reconfigurar automaticamente:"

#. Type: select
#. Description
#: ../expeyes-web.templates:1001
msgid "Expeyes-Web currently supports Apache2."
msgstr "O Expeyes-Web tem suporte ao Apache2 atualmente."

#. Type: select
#. Description
#: ../expeyes-web.templates:1001
msgid "If no web service is installed, choose \"none\"."
msgstr "Caso nenhum serviço web esteja instalado, escolha \"nenhum\"."

#. Type: string
#. Description
#: ../expeyes-web.templates:2001
msgid "This should be the URL of the Expeyes service:"
msgstr "Esta deve ser a URL do serviço Expeyes:"

#. Type: string
#. Description
#: ../expeyes-web.templates:2001
msgid ""
"Choose some fully qualified domain name, and make sure that this name will "
"be resolved by DNS servers to your server's IP address."
msgstr ""
"Escolha um nome de domínio totalmente qualificado, e certifique-se que esse "
"nome seja resolvido por servidores DNS para o endereço IP do seu servidor."

#. Type: string
#. Description
#: ../expeyes-web.templates:3001
msgid "This should be the URL reachable by the \"Home\" link:"
msgstr "Esta deve ser a URL alcançável pelo link \"Home\":"

#. Type: string
#. Description
#: ../expeyes-web.templates:3001
msgid ""
"The main page featured by the Expeyes service has a few active buttons in "
"its top. The \"Home\" button can be a link to a schools welcome page."
msgstr ""
"A página principal apresentada pelo serviço Expeyes tem alguns botões ativos "
"no topo. O botão \"Home\" pode ser um link para uma página de boas-vindas da "
"escola."

#. Type: string
#. Description
#: ../expeyes-web.templates:3001
msgid ""
"Choose some fully qualified domain name, and make sure that this name will "
"be resolved by DNS servers to your school server's IP address."
msgstr ""
"Escolha um nome de domínio totalmente qualificado, e certifique-se que esse "
"nome seja resolvido por servidores DNS para o endereço IP do servidor da sua "
"escola."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: