On Thu, Mar 29, 2018 at 01:57:57PM -0300, Ricardo wrote:
1. O nome da página é traduzido para o português brasileiro, enquanto nas demais línguas não. Por exemplo a página sobre impressão que originalmente é chamada Printing, em francês é chamada fr/Printing, em italiano it/Printing, já em português foi traduzido como pt_BR/Sistemas de Impressão . Traduzir o nome da página me parece bom e tem um bom resultado, mas porquê nas outras línguas não é traduzido? Uma possibilidade da não tradução seria colocar automaticamente os links entre as mesmas páginas em diferentes línguas, mas isso não ocorre. Vou continuar nesse padrão de traduzir o nome das páginas.
Não tenho experiência na tradução da wiki. Encontrei esta documentação: https://wiki.debian.org/DebianWiki/EditorGuide#translation
Translated pages use the naming scheme "languagecode" + "/" + "EnglishName"
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature