On Sat, Feb 17, 2018 at 12:00:28PM -0200, Daniel Lenharo de Souza wrote:
Para mim está ok o arquivo.
Tássia e Lenharo, obrigado. Segue para LCFC. A data limite é 26/02/2018.
# Debconf translations for ucf. # Copyright (C) 2014 THE ucf'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the ucf package. # Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>, 2010. # Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org>, 2014-2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ucf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ucf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-16 15:56-0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-17 09:58-0200\n" "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." "org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: title #. Description #: ../templates:2001 msgid "Modified configuration file" msgstr "Arquivo de configuração modificado" #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid "install the package maintainer's version" msgstr "instalar a versão do mantenedor do pacote" #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid "keep the local version currently installed" msgstr "manter a versão local atualmente instalada" #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid "show the differences between the versions" msgstr "exibir as diferenças entre as versões" #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid "show a side-by-side difference between the versions" msgstr "exibir as diferenças entre as versões lado-a-lado" #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #: ../templates:3001 msgid "show a 3-way difference between available versions" msgstr "exibir as diferenças entre as 3 versões disponíveis" #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #: ../templates:3001 #| msgid "show a 3-way difference between available versions" msgid "do a 3-way merge between available versions" msgstr "juntar as 3 versões disponíveis" #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid "start a new shell to examine the situation" msgstr "iniciar um novo shell para examinar a situação" #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 ../templates:4002 msgid "What do you want to do about modified configuration file ${BASENAME}?" msgstr "" "O que você quer fazer sobre o arquivo de configuração modificado ${BASENAME}?" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "" "A new version (${NEW}) of configuration file ${FILE} is available, but the " "version installed currently has been locally modified." msgstr "" "Uma nova versão (${NEW}) do arquivo de configuração ${FILE} está disponível, " "mas a versão atualmente instalada foi modificada localmente." #. Type: select #. Description #: ../templates:4002 #| msgid "" #| "A new version (${NEW}) of configuration file ${FILE} is available, but " #| "the version installed currently has been locally modified." msgid "" "${BASENAME}: A new version (${NEW}) of configuration file ${FILE} is " "available, but the version installed currently has been locally modified." msgstr "" "${BASENAME}: Uma nova versão (${NEW}) do arquivo de configuração ${FILE} " "está disponível, mas a versão atualmente instalada foi modificada localmente." #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "Line by line differences between versions" msgstr "Diferenças entre as versões linha por linha" #. Type: error #. Description #: ../templates:6001 msgid "Conflicts found in three-way merge" msgstr "Conflitos encontrados na junção das três versões" #. Type: error #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Conflicts found during three-way merge! Please edit `${dest_file}' and sort " "them out manually." msgstr "" "Foram encontrados conflitos durante a junção das três versões! Por favor " "edite \"${dest_file}\" e os corrija manualmente." #. Type: error #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "The file `${dest_file}.${ERR_SUFFIX}' has a record of the failed merge of " "the configuration file." msgstr "" "O arquivo \"${dest_file}.${ERR_SUFFIX}\" contém um registro da falha na " "junção do arquivo de configuração." #~ msgid "do a 3-way merge between available versions (experimental)" #~ msgstr "juntar as 3 versões disponíveis (experimental)" #~ msgid "" #~ "A new version of configuration file ${FILE} is available, but the version " #~ "installed currently has been locally modified." #~ msgstr "" #~ "Uma nova versão do arquivo de configuração ${FILE} está disponível, mas a " #~ "versão atualmente instalada foi modificada localmente." #~| msgid "What would you like to do about ${BASENAME}?" #~ msgid "What do you want to do about modified configration file ${BASENAME}?" #~ msgstr "O que você gostaria de fazer em relação a ${BASENAME}?"
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature