[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://nixstatsagent/pt_BR.po



Olá José,

Revisei a tradução.

Segue arquivo patch.

Um abraço!

--- nixstatsagent_pt_BR.po	2018-01-10 16:12:40.200978084 -0300
+++ nixstatsagent_pt_BR_rev.po	2018-01-10 16:32:14.785213484 -0300
@@ -21,14 +21,14 @@
 #. Description
 #: ../templates:1001
 msgid "User ID:"
-msgstr "ID de usu�¡rio:"
+msgstr "ID do usuário:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:1001
 msgid "Type your user ID at NixStats.com or at your service provider."
-msgstr "Digite seu ID de usu�¡rio em NixStats.com ou em seu provedor de "
-"servi�§o."
+msgstr "Digite seu ID de usuário em NixStats.com ou em seu provedor de "
+"serviço."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -38,8 +38,8 @@
 msgid ""
 "Without this value set, the agent will be operating in the test mode  (no "
 "data will be sent to your service provider at all)."
-msgstr "Sem este valor setado, o agente ir�¡ operar no modo teste (nenhum "
-"dados ser�¡ enviado para o seu provedor)."
+msgstr "Sem definir este valor, o agente irá operar no modo de teste (nenhum "
+"dado será enviado para o seu provedor)."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -51,8 +51,8 @@
 #. Description
 #: ../templates:2001
 msgid "Type your server ID at NixStats.com or at your service provider."
-msgstr "Digite seu ID de servidor em NixStats.com ou em seu provedor de "
-"servi�§os."
+msgstr "Digite o ID do seu servidor em NixStats.com ou em seu provedor de "
+"serviço."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -60,14 +60,14 @@
 msgid ""
 "This setting will be ignored if you receive a server ID automatically, in  "
 "which case you may skip setting this value."
-msgstr "Esta configura�§�£o ser�¡ ignorada se vocẽ receber um ID de servidor "
-"automaticamente, neste caso voc�ª poder�¡ cancelar a configura�§�£o deste valor."
+msgstr "Esta configuração será ignorada se você receber um ID de servidor "
+"automaticamente, neste caso você pode pular esta etapa."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:3001
 msgid "API host name:"
-msgstr "M�¡quina da API:"
+msgstr "Nome da máquina da API:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -75,14 +75,14 @@
 msgid ""
 "If you're using NixStats.com service, leave it empty. Otherwise type your  "
 "service provider's API host name."
-msgstr "Se voc�ª est�¡ usando o servi�§o NixStats.com, deixe isto em branco. "
-"Caso contr�¡rio digite o nome de host do provedor de servi�§o."
+msgstr "Se você está usando o serviço NixStats.com, deixe-o em branco. "
+"Caso contrário, digite o nome da máquina de API do seu provedor de serviço."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:4001
 msgid "API path name:"
-msgstr "Caminho da API:"
+msgstr "Nome do caminho da API:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -90,8 +90,8 @@
 msgid ""
 "If you're using NixStats.com service, leave it empty. Otherwise type your  "
 "service provider's API path name."
-msgstr "Se voc�ª est�¡ usando o servi�§o NixStats.com, deixe isto em branco. De "
-"outra forma digite o caminho da API do seu provedor de servi�§o."
+msgstr "Se você está usando o serviço NixStats.com, deixe-o em branco. "
+"Caso contrário, digite o nome do caminho da API do seu provedor de serviço."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -105,5 +105,5 @@
 msgid ""
 "If you're using NixStats.com service, you can obtain a new server ID  "
 "automatically via NixStats.com API."
-msgstr "Se voc�ª utiliza o servi�§o NixStats.com, voc�ª pode obter um novo "
-"ID de servidor, automaticamente via API do NixStats.com."
\ No newline at end of file
+msgstr "Se você está utilizando o serviço NixStats.com, você pode obter um novo "
+"ID de servidor automaticamente via API do NixStats.com."
\ No newline at end of file

Reply to: