[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [ITT] po-debconf://insserv/pt_BR.pot



On Sun, Nov 26, 2017 at 09:59:05AM -0300, Corrêa Jr wrote:
Olá pessoal,

Gostaria de colaborar com a equipe de tradução do Debian para o português
do Brasil.

Seja bem-vindo!

Estive lendo sobre o processo na página do grupo e resolvi fazer a tradução
desse arquivo como pontapé inicial.

Estou assumindo que nesse caso você está falando dos po-debconf: https://wiki.debian.org/Brasil/Traduzir/DebConf

Fiquei com algumas dúvidas na parte do cabeçalho do arquivo. Dei uma
"pescada" no exemplo do site, mas gostaria de uma avaliação do resultado
por quem já está familiarizado com o processo.

Veja o patch em anexo.

A tua tradução está muito boa. Basicamente, o que eu fiz no patch foi aplicar alguns padrões que usamos e corrigir pequenos erros de digitação. Note também que faltavam alguns espaços em branco antes de algumas quebras de linha.

O arquivo que baixei é "pot"... fiquei na dúvida se precisa modificar para
"po".

Você baixa o pot e modifica para po. Um bom nome para o arquivo poderia ser insserv_pt_BR.po.

Fico no aguardo do feedback!

Note que o insserv tem um (!) em frente ao nome do arquivo, sinalizando que esse arquivo tem algum problema. O melhor nesse caso é não trabalhar nesse arquivo até que o problema seja corrigido. De qualquer forma, podemos usá-lo como exemplo, ou você pode preferir escolher outro arquivo.
https://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/pt_BR
https://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/errors-by-pkg#Pinsserv

Um abraço a todos!

Abraço e bom trabalho.
--- insserv_pt_BR.po	2017-11-27 09:26:23.077537449 -0200
+++ insserv_pt_BR.arg.po	2017-11-27 19:55:30.107029167 -0200
@@ -1,26 +1,29 @@
-#Brazilian Portuguese translation for insserv
-#Copyright © 2017 Free Software Foundation
-#This file is distributed under the same license as the insserv package.
-#Raimundo Corrêa <rcsjunior1976@gmail.com>, 2017.
-#, fuzzy
-
+# Debconf translations for insserv.
+# Copyright (C) 2017 THE insserv'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the insserv package.
+# Raimundo Corrêa <rcsjunior1976@gmail.com>, 2017.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: insserv 1.14.0-5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pere@debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-02-17 13:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-26 09:17+BRT\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-27 19:55-0200\n"
 "Last-Translator: Raimundo Corrêa <rcsjunior1976@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
+"org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../insserv.templates:2001
 msgid "Enable (or keep enabled) the dependency-based boot sequence?"
-msgstr "Habilitar (ou manter habilitada) a sequência de boot baseada nas depencências?"
+msgstr ""
+"Habilitar (ou manter habilitada) a sequência de inicialização baseada em "
+"dependência?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -33,14 +36,16 @@
 "they are used (with the argument 'stop') matches their names. The change "
 "will only be done after it is verified that it is safe to convert. Disabling "
 "it when enabled will try to revert the change."
-msgstr "Se você optar por habilitar a sequência de boot baseada nas dependências,"
-"os scripts em /etc/rc*.d/ serão reordenados usando as informações fornecidas"
-"pelos cabeçalhos de comentários LSB (ou as informações padrão onde eles não" 
-"existirem). Todos os S* symlinks em rc0.d/ e rc6.d/ serão convertidos em K* symlinks,"
-"para garantir que a forma que eles são usados (com o argumento 'stop') está de"
-"acordo com seus nomes. A modificação será feita somente após verficar-se que"
-"a conversão é segura. Desabilitá-la, quando já estiver habilitada, tentará"
-"reverter a modificaçao."
+msgstr ""
+"Se você optar por habilitar a sequência de inicialização baseada em "
+"dependência, os scripts em /etc/rc*.d/ serão reordenados usando as "
+"informações fornecidas pelos cabeçalhos de comentários LSB (ou as "
+"informações padrão onde eles não existirem). Todos os links simbólicos S* em "
+"rc0.d/ e rc6.d/ serão convertidos em links simbólicos K*, para garantir que "
+"a forma que eles são usados (com o argumento \"stop\") está de acordo com "
+"seus nomes. A modificação será feita somente após verificar-se que a "
+"conversão é segura. Desabilitá-la, quando já estiver habilitada, tentará "
+"reverter a modificação."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -49,6 +54,7 @@
 "Please note that this feature is experimental. Attempting to revert from "
 "dependency-based boot sequencing is not guaranteed to be safe, and may "
 "require the reinstallation of the system."
-msgstr "Favor atentar para o fato de que essa funcionalidade é experimental."
-"Tentar reverter da sequência de boot baseada nas dependências não é"
-"garantidamente seguro, e poderá ser necessária a reinstalaçao do sistema."
+msgstr ""
+"Por favor, note que essa funcionalidade é experimental. Tentar reverter da "
+"sequência de inicialização baseada em dependência não é garantidamente "
+"seguro, e poderá ser necessária a reinstalação do sistema."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: