On Mon, Jul 11, 2016 at 02:23:45PM -0300, Herbert Fortes wrote: > Ok. Herbert, obrigado. Segue para LCFC. A data limite é 14/07/2016.
# Debconf translations for pioneers. # Copyright (C) 2012 THE pioneers COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the pioneers package. # J.S.Júnior <dgjunior4@hotmail.com>, 2012. # Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pioneers\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pioneers@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-22 12:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-08 14:59-0300\n" "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." "org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../pioneers-metaserver.templates:1001 #| msgid "Port range for creating new games on the meta-server:" msgid "Port range for creating new games on the metaserver:" msgstr "Intervalo de portas para a criação de novos jogos no metasservidor:" #. Type: string #. Description #: ../pioneers-metaserver.templates:1001 #| msgid "" #| "The meta-server can create new games, so players don't need to install " #| "and run the pioneers server. The ports which are used for these games can " #| "be specified. If this field is left empty, the meta-server will disable " #| "its game creation functionality." msgid "" "The metaserver can create new games, so players don't need to install and " "run the pioneers server. The ports which are used for these games can be " "specified. If this field is left empty, the metaserver will disable its game " "creation functionality." msgstr "" "O metasservidor pode criar novos jogos, por isso os jogadores não precisam " "instalar e executar o servidor pioneers. As portas que são utilizadas para " "esses jogos podem ser especificadas. Se esse campo for deixado em branco, o " "metasservidor desativará a funcionalidade de criação de jogos." #. Type: string #. Description #: ../pioneers-metaserver.templates:1001 msgid "" "If the value is not empty, it must be two port numbers, separated by a minus " "sign." msgstr "" "Se o valor não for em branco, deve conter dois números de portas, separados " "por um sinal de menos." #. Type: string #. Description #: ../pioneers-metaserver.templates:2001 msgid "Server name for created games:" msgstr "Nome do servidor para jogos criados:" #. Type: string #. Description #: ../pioneers-metaserver.templates:2001 #| msgid "" #| "In some cases, the name the meta-server uses for itself when creating new " #| "games is incorrect. If this field is not left empty, it is used to " #| "override the detected hostname." msgid "" "In some cases, the name the metaserver uses for itself when creating new " "games is incorrect. If this field is not left empty, it is used to override " "the detected hostname." msgstr "" "Em alguns casos, o nome que o metasservidor usa para si próprio ao criar " "novos jogos é incorreto. Se esse campo não é deixado em branco, ele é usado " "para substituir o nome de máquina detectado." #. Type: string #. Description #: ../pioneers-metaserver.templates:3001 #| msgid "Extra arguments to pass to the meta-server:" msgid "Extra arguments to pass to the metaserver:" msgstr "Argumentos extra para passar para o metasservidor:" #. Type: string #. Description #: ../pioneers-metaserver.templates:3001 #| msgid "" #| "These arguments are passed to the meta-server. There are only two " #| "sensible arguments:\n" #| " * --syslog-debug: Send debugging output to syslog\n" #| " * --redirect: Redirect clients to another meta-server" msgid "" "These arguments are passed to the metaserver.\n" " * --redirect: Redirect clients to another metaserver" msgstr "" "Estes argumentos são passados para o metasservidor.\n" " * --redirect: Redireciona os clientes para outro metasservidor"
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature