[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [ITT] po-debconf://cloud-init/pt_BR.po



OK, obrigada pelo retorno, mas essa signature.asc abre assim pra mim:

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1

iQIcBAEBCgAGBQJYLzsQAAoJEAg3gaLSrOSLYJ4QAJ/EQPTQ90CCU157fuixM194
mHfaSBgWTKyVD7enKHUWkAI6nb5zPRf/tqsSiJ7iiSzeKU+hLQAlsO9MbpWU5Jz2
WUaxqBBsNrMFUn7ElzjOO5PhFrouWEUDlqt2RmaSMu1OU5ZK2BtAaPhRvimfR1xp
GMOeO3J8gj1u16cPPKyX9XHrxJc0GUSxyVfTTSr7Zr1wq+Te23pgr8LPQIHRWIop
5Y3doJu7IDWRmWyMcQ9XMMDNF2cp6CxNzGgS7xeczAiMxToL7DNrVILyt0U/U4PH
rNPgXaUoKbCU0MPMGoLLPNPU/Ppwb4CU8fTu2QE+xrgRvoKIeYidL1qbxs4aLgXe
pZEF5jmf6Z8bxLh8FdoBdiaxXRcJICVtaYFBBiYitmouC36C3mcAhmAogQvWbW7Z
owayMhJdQY3i8X5QlZ6oi81hQ3MlPe+RN2KDKSZ0SzdJKxp1rhWnB87zk7bS2d90
/MwPrk72GvBQqRxEzBBstFQngJf2/1gsy8z6zmySxbm3SQTWjUaVOY5MBOQTgM8s
PTUVAY42MoBO9sgXJI7plkGOGllHAABp0Iw0M5Ai61KnNx7CB/9HmVZhX3PyDAo5
Jf4p0NRdQcSCxINQclF3cLfU8AJFpBCzYamyPENk7GJTPeDZyNyj42ujlQoa7t4w
cS+vdrq2zRZMlFCiZWNi
=Hjdz
-----END PGP SIGNATURE-----

é isso mesmo? :)
Estou traduzindo as descrições na interface http://ddtp2.debian.net/ddtss/index.cgi/pt_BR por isso estranhei aqui

abraços!

Barbara

Em 18 de novembro de 2016 15:32, Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org> escreveu:
On Fri, Nov 18, 2016 at 03:01:14PM -0200, Barbara Tostes wrote:

Oi, Barbara. Seja bem-vinda.

> não estou entendendo essas mensagens, esse "signature.asc" é código
> do email do Adriano, certo? Podia tirar isso...

É uma prática comum aqui na lista assinarmos digitalmente os e-mails
com o gnupg.

> e traduzir não é só pegar e traduzir e pronto ou tem que ficar
> dizendo que "pretende"?

Seguimos um fluxo de trabalho no qual sinalizamos que vamos iniciar uma
tradução, para evitar trabalho duplicado. Para saber mais:
http://wiki.debianbrasil.org/Traduzir/Pseudo-urls




Reply to: