[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://openguides/pt_BR.po



On Fri, Sep 02, 2016 at 09:16:21PM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote:
> On Fri, Aug 26, 2016 at 04:53:39PM -0300, Herbert Fortes wrote:
> > Ok.
> 
> Herbert, obrigado.
> 
> Segue para LCFC.

Agora com o arquivo.
# Debconf translations for openguides.
# Copyright (C) 2016 THE openguides'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the openguides package.
# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openguides 0.82-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dom@earth.li\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-28 18:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-25 22:07-0300\n"
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Okay to proceed with upgrade?"
msgstr "Proceder com a atualização?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"You are trying to upgrade from a version of OpenGuides that used an old "
"database schema. The migration is somewhat risky and so it is strongly "
"recommended that you backup your OpenGuides databases before proceeding."
msgstr ""
"Você está tentando atualizar a partir de uma versão do OpenGuides que usava "
"um esquema de banco de dados antigo. A migração é um tanto arriscada e "
"portanto é fortemente recomendado que você faça uma cópia de segurança dos "
"seus bancos de dados do OpenGuides antes de continuar."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: