[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://cacti/pt_BR.po



On Mon, Feb 22, 2016 at 07:28:32PM -0300, Diego Neves wrote:
> Segue novamente para revisão

Diego, está praticamente ok. Observe o meu patch para ver o que está
faltando:

Note que troquei o formato dos comentários no início do arquivo, para
refletir o formato que usamos atualmente.

Note também que tem alguns "\n" e "\\" sobrando. Acho que isso pode ter
sido introduzido pelo teu editor de arquivos, talvez.

Uma boa forma de aplicar o patch que envio neste e-mail seria esta:

$ patch -p0 <cacti_pt_BR.po.20160222-2223.arg.patch
--- cacti_pt_BR.po	2016-02-22 22:21:43.141504092 -0300
+++ cacti_pt_BR.arg.po	2016-02-22 10:11:07.600056121 -0300
@@ -1,22 +1,15 @@
-#
-#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-#    this format, e.g. by running:
-#         info -n '(gettext)PO Files'
-#         info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-#    Some information specific to po-debconf are available at
-#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+# Debconf translations for cacti.
+# Copyright (C) 2012 THE cacti'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the cacti package.
+# André Luís Lopes <andrelop@debian.org>, 2005.
+# Diego Neves <diego@diegoneves.eti.br>, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cacti\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: cacti@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-17 21:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-22 19:21-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-22 10:11-0300\n"
 "Last-Translator: Diego Neves <diego@diegoneves.eti.br>\n"
 "Language-Team: Debian-BR Project\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -44,7 +37,7 @@
 "Please select the web server for which Cacti should be automatically "
 "configured."
 msgstr ""
-"Por favor, selecione o servidor web para o qual o Cacti deverá ser \n"
+"Por favor, selecione o servidor web para o qual o Cacti deverá ser "
 "configurado automaticamente."
 
 #. Type: select
@@ -52,7 +45,7 @@
 #: ../cacti.templates:2002
 msgid "Select \"None\" if you would like to configure the web server manually."
 msgstr ""
-"Selecione \\\"Nenhum\\\" caso você queira configurar seu servidor web\n"
+"Selecione \"Nenhum\" caso você queira configurar seu servidor web "
 "manualmente."
 
 #~ msgid "Which kind of web server should be used by cacti?"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: