[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR]po-debconf://krb5/pt_BR.po



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256



On 21-02-2016 19:30, Leonardo Rocha wrote:
> Pretendo traduzir
> 
Envio para revisão.

Obrigado revisores(as).

- -- 
Leonardo Rocha
4096R/7E7D1FE2
about.me/leonardo.rocha
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v2

iQIcBAEBCAAGBQJWyj9PAAoJECRiL6p+fR/imKAQAJ/t8ukLBPUfmpO7lFeRu0lX
1BtkJHoiH6Hnnhvct97p/TL/Eh2XNi6gr4Pigg6vSbBifPDQEAWTBBlFiNJRT/q9
RcrWmDVO5GTlr666gRn7X89j2ilzrTzvxDG9Fp9AE09PhyR6PoTxsvz6BeHZdhUo
BKwCfOv1+ioVNZJ4f1nsZIGZskWAtuZnVo1qHFbfUukittWLI6Ny5bJdmSUHs1ve
KRbXNIfYriUI9jRQONckcjlr0U4ifpwnrW58TEemMP5uezncDYk7WsPekwNeBq/F
9Ogh9GhdE8YoSMVu0botqrxOz64y/zbpzFODOuYRnCZKXrTDNz3cVBmeyprpObaJ
PyjzOrKLURmnShQeUifJz1MjM/ThKqLhKHR/9JUMAcaE6aUbAy7cWuzH25RnEYD/
Vqi/3Yw3siL4KELAyCJx87/8QGa3dGEkTGqrSoIUge6Fv9CWTqboxYCePbw4xAJ2
jirufsqPFvcz3GzV0CABv0mfC7pOEqLr5pfcvDsTdRknFkKxr1NImo9F6f06hxaF
KbrBoleeYp2q1z7Ius9ScmynHeVN6ybNx3BFV/jRraqWkvKgPxLdZhRUd9zXO9xl
pg09rFwAPX6PROH5/f34I0hw2RR0YzX81C5n+e3N1ccHG3pGMMrzsIk9K7ifeU0d
5VmohoHu6mxqic8Xmxsw
=EeIQ
-----END PGP SIGNATURE-----
# Debconf translations for krb5.
# Copyright (C) 2015 THE krb5'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the krb5 package.
# Leonardo Santiago Sidon da Rocha <leonardossr@gmail.com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krb5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: krb5@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-20 17:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 19:49-0300\n"
"Last-Translator: Leonardo Santiago Sidon da Rocha <leonardossr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:2001
msgid "Setting up a Kerberos Realm"
msgstr "Configurando um Realm Kerberos"

#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:2001
msgid ""
"This package contains the administrative tools required to run the Kerberos "
"master server."
msgstr ""
"Este pacote contem as ferramentas administrativas necessárias para executar o servidor "
"mestre Kerberos."
#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:2001
msgid ""
"However, installing this package does not automatically set up a Kerberos "
"realm.  This can be done later by running the \"krb5_newrealm\" command."
msgstr ""
"Entretanto, a instalação deste pacote não configura um realm Kerberos "
"automaticamente. Isto pode ser feito depois executando o comando \"krb5_newrealm\"."
#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:2001
msgid ""
"Please also read the /usr/share/doc/krb5-kdc/README.KDC file and the "
"administration guide found in the krb5-doc package."
msgstr ""
"Por favor, leia também o arquivo /usr/share/doc/krb5-kdc/README.KDC e o "
"guia de administração disponível no pacote krb5-doc."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:2001
msgid "Create the Kerberos KDC configuration automatically?"
msgstr "Criar a KDC do configuração do Kerberos automaticamente?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:2001
msgid ""
"The Kerberos Key Distribution Center (KDC) configuration files, in /etc/"
"krb5kdc, may be created automatically."
msgstr ""
"O arquivo de configuração da Chave Central de Distribuição (KDC) do Kerberos, em /etc/"
"krb5kdc, pode ser criada automaticamente." 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:2001
msgid ""
"By default, an example template will be copied into this directory with "
"local parameters filled in."
msgstr ""
"Por padrão, um template exemplo será copiado para este diretório com "
"parametros locais preenchidos."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:2001
msgid ""
"Administrators who already have infrastructure to manage their Kerberos "
"configuration may wish to disable these automatic configuration changes."
msgstr ""
"Administradores que tiverem infraestrutura pronta para gerenciar as configurações "
"do Kerberos pode desejar desabilitar estas alterações de configuração automáticas."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:3001
msgid "Should the KDC database be deleted?"
msgstr "Caso o banco de dados KDC seja deletado?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:3001
msgid ""
"By default, removing this package will not delete the KDC database in /var/"
"lib/krb5kdc/principal since this database cannot be recovered once it is "
"deleted."
msgstr ""
"Por padrão, remover este pacote não irá excluir o banco de dados KDC em /var/"
"lib/krb5kdc/principal uma vez que esta base de dados não pode ser recuperada ela é "
"deletada."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:3001
msgid ""
"Choose this option if you wish to delete the KDC database now, deleting all "
"of the user accounts and passwords in the KDC."
msgstr ""
"Escolha esta opção se você quiser deletar o banco de dados KDC agora, delete todas "
"as contas de usuários e senhas do KDC."

Attachment: krb5_pt_BR.po.sig
Description: PGP signature


Reply to: