[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://safe-rm/pt_BR.po



On Sun, Jan 10, 2016 at 03:18:32PM -0200, Herbert Fortes wrote:
> Ok.

Herbert, obrigado.

Segue para LCFC.
# Debconf translations for safe-rm.
# Copyright (C) 2016 THE safe-rm'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the safe-rm package.
# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: safe-rm 0.12-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: safe-rm@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-09 11:47+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-07 08:05-0200\n"
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Abort package upgrade?"
msgstr "Cancelar a atualização do pacote?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"WARNING! Your system could become unusable (i.e. you could lose the /bin/rm "
"command)."
msgstr ""
"AVISO! O seu sistema pode se tornar inutilizável (ou seja, você pode perder "
"o comando /bin/rm)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of safe-rm, this package should be "
"upgraded separately from other packages. If it is currently part of a larger "
"upgrade, you should abort this upgrade now."
msgstr ""
"Devido a um bug em versões anteriores do safe-rm, esse pacote deve ser "
"atualizado separadamente de outros pacotes. Se ele atualmente faz parte de "
"uma atualização maior, você deve cancelar essa atualização agora."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Then, upgrade the safe-rm package all by itself and this problem will be "
"resolved. The new version no longer diverts important system files and will "
"therefore not be subject to similar problems."
msgstr ""
"Então, atualize o pacote safe-rm separadamente e esse problema será "
"resolvido. A nova versão não mais desvia arquivos de sistema importantes e, "
"portanto, não será alvo de problemas similares."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If you do end up losing the /bin/rm command for whatever reason, you should "
"still be able to use /bin/rm.real directly."
msgstr ""
"Se você acabar perdendo o comando /bin/rm por qualquer razão, você ainda "
"deve ser capaz de usar /bin/rm.real diretamente."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: