[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po://debian-installer/level2/tasksel/tasks/po/pt_BR.po



On Wed, Dec 15, 2010 at 10:26:12AM -0200, Adriano Rafael Gomes wrote:
> Em Thu, 18 Nov 2010 23:16:47 +0100
> Christian PERRIER <bubulle@debian.org> escreveu:
> 
> > You can go to
> > http://d-i.debian.org/l10n-stats/level1/files/pt_BR/ and
> > complete the incomplete files....
> 
> Faw, você poderia aceitar mais este patch, por favor? Este
> patch é sobre o level2.
> 
> De acordo com [1]este documento, não estou usando a forma
> correta para atualizar a tradução, e acabei colocando a
> carga sobre ti. Peço desculpas por isso. Pretendo poder
> fazer as atualizações por conta própria algum dia.
> 
> [1]http://d-i.alioth.debian.org/doc/i18n/ch01s05.html
> 
> Aproveito para perguntar: posso continuar usando este
> método de enviar patches para ti e tentar completar o
> level3, ou essa não é uma boa ideia?
> 
> Abraço.

Retomando a mensagem acima, com histórico em
https://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2010/12/msg00036.html.

O arquivo já foi revisado, mas como se passaram mais de 4 anos, mandei
para RFR novamente.

Segue para revisão. Obrigado, revisores.

São apenas 2 strings, o resto é comentário :-)
# Tasksel's tasklist Brazilian Portuguese translation.
# Copyright (C) 2004, André Luís Lopes
# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
# André Luís Lopes <andrelop@debian.org>, 2004.
# André Luís Lopes <andrelop@debian.org>, 2005.
# Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>, 2007-2008.
# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>, 2010-2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-22 22:52-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n"
"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
#| msgid "standard system"
msgid "standard system utilities"
msgstr "utilitários de sistema padrão"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid ""
"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
"selection of services and tools usable on the command line."
msgstr ""
"Esta tarefa configura um ambiente de usuário básico, fornecendo uma seleção "
"razoavelmente pequena de serviços e ferramentas utilizáveis na linha de "
"comando."

#~ msgid "manual package selection"
#~ msgstr "seleção manual de pacotes"

#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
#~ msgstr "Selecione manualmente os pacotes a serem instalados no aptitude."

#~ msgid "SQL database"
#~ msgstr "Base de dados SQL"

#~ msgid ""
#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa seleciona pacotes cliente e servidor para bases de dados "
#~ "PostgreSQL."

#~ msgid ""
#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
#~ "grained locking."
#~ msgstr ""
#~ "O PostgreSQL é um sistema de base de dados relacional SQL, que oferece "
#~ "compatibilidade crescente com os padrões SQL92 e alguns recursos SQL3. É "
#~ "adequado para acesso a bases de dados multi-usuário, através de suas "
#~ "facilidades para transações e \"locking\" de fina granularidade."

#, fuzzy
#~| msgid "Xfce desktop environment"
#~ msgid "Graphical desktop environment"
#~ msgstr "Ambiente Desktop Xfce"

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa fornece softwares básicos de \"desktop\" e serve como base "
#~ "para as tarefas dos desktops GNOME e KDE."

#~ msgid "DNS server"
#~ msgstr "Servidor DNS"

#~ msgid ""
#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
#~ "packages."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa seleciona o servidor DNS BIND, pacotes de utilitários e de "
#~ "documentação relacionados."

#~ msgid "File server"
#~ msgstr "Servidor de arquivos"

#~ msgid ""
#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
#~ "and NFS."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa configura seu sistema para que o mesmo seja um servidor de "
#~ "arquivos, suportando CIFS e NFS."

#~ msgid "GNOME desktop environment"
#~ msgstr "Ambiente Desktop GNOME"

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
#~ "environment."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa fornece softwares básicos de \"desktop\" usando o Ambiente "
#~ "Desktop GNOME."

#~ msgid "KDE desktop environment"
#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE"

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
#~ "Environment."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa fornece o softwares básicos de \"desktop\" usando o \"K "
#~ "Desktop Environment\"."

#~ msgid "Laptop"
#~ msgstr "Laptop"

#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
#~ msgstr "Esta tarefa instala softwares úteis para um laptop."

#~ msgid "LXDE desktop environment"
#~ msgstr "Ambiente Desktop LXDE"

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
#~ "environment."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa fornece softwares básicos de \"desktop\" usando o Ambiente "
#~ "Desktop LXDE."

#~ msgid "Mail server"
#~ msgstr "Servidor de mensagens"

#~ msgid ""
#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
#~ "server system."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa seleciona uma variedade de pacotes úteis para um sistema "
#~ "servidor de mensagens de propósito geral."

#~ msgid "Print server"
#~ msgstr "Servidor de impressão"

#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa configura seu sistema para que o mesmo seja um servidor de "
#~ "impressão."

#, fuzzy
#~| msgid "DNS server"
#~ msgid "SSH server"
#~ msgstr "Servidor DNS"

#, fuzzy
#~| msgid "This task sets up your system to be a print server."
#~ msgid ""
#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
#~ "connections."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa configura seu sistema para que o mesmo seja um servidor de "
#~ "impressão."

#~ msgid "Web server"
#~ msgstr "Servidor Web"

#~ msgid ""
#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa seleciona pacotes úteis para um sistema servidor web de "
#~ "propósito geral."

#~ msgid "Xfce desktop environment"
#~ msgstr "Ambiente Desktop Xfce"

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
#~ "environment."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa fornece softwares básicos de \"desktop\" usando o Ambiente "
#~ "Desktop Xfce."

#~ msgid "Desktop environment"
#~ msgstr "Ambiente Desktop"

#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
#~ msgstr "Esta tarefa instala um sistema em modo texto razoavelmente pequeno."

#~ msgid "Amharic environment"
#~ msgstr "Ambiente Amárico"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam amárico."

#~ msgid "Amharic desktop"
#~ msgstr "Desktop Amárico"

#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em amárico."

#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Amárico"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em amárico."

#~ msgid "Amharic KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Amárico"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em amárico."

#~ msgid "Arabic environment"
#~ msgstr "Ambiente Árabe"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam árabe."

#~ msgid "Arabic desktop"
#~ msgstr "Desktop Árabe"

#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em árabe."

#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Árabe"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em árabe."

#~ msgid "Arabic KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Árabe"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em árabe."

#~ msgid "Basque desktop"
#~ msgstr "Desktop Basco"

#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em basco."

#~ msgid "Basque GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Basco"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em basco."

#~ msgid "Basque KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Basco"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em basco."

#~ msgid "Belarusian environment"
#~ msgstr "Ambiente Bielorrusso"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
#~ "Belarusian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em bielorrusso para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."

#~ msgid "Belarusian desktop"
#~ msgstr "Desktop Bielorrusso"

#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bielorrusso"

#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Bielorrusso"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bielorrusso"

#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Bielorrusso"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bielorrusso"

#~ msgid "Bengali environment"
#~ msgstr "Ambiente Bengali"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam bengali."

#~ msgid "Bengali desktop"
#~ msgstr "Desktop Bengali"

#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bengali."

#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Bengali"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bengali."

#~ msgid "Bengali KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Bengali"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bengali."

#~ msgid "Bosnian environment"
#~ msgstr "Ambiente Bósnio"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em bósnio para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."

#~ msgid "Bosnian desktop"
#~ msgstr "Desktop Bósnio"

#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bósnio."

#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Bósnio"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bósnio."

#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Bósnio"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bósnio."

#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
#~ msgstr "Ambiente Português Brasileiro"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados e documentação que "
#~ "facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam português "
#~ "brasileiro."

#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
#~ msgstr "Desktop Português Brasileiro"

#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em português brasileiro."

#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Português Brasileiro"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em português brasileiro."

#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Português Brasileiro"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em português brasileiro."

#~ msgid "British English environment"
#~ msgstr "Ambiente Inglês Britânico"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
#~ "British English speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em inglês britânico para "
#~ "ajudar as pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."

#~ msgid "British English desktop"
#~ msgstr "Desktop Inglês Britânico"

#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em inglês britânico."

#~ msgid "British GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Inglês Britânico"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em irlandês."

#~ msgid "British KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Inglês Britânico"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em irlandês."

#~ msgid "Bulgarian environment"
#~ msgstr "Ambiente Búlgaro"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e arquivos de dados que facilitam a "
#~ "utilização do Debian para aqueles que falam búlgaro."

#~ msgid "Bulgarian desktop"
#~ msgstr "Desktop Búlgaro"

#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em búlgaro."

#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Búlgaro"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em búlgaro."

#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Búlgaro"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em búlgaro."

#~ msgid "Catalan environment"
#~ msgstr "Ambiente Catalão"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em catalão para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."

#~ msgid "Catalan desktop"
#~ msgstr "Desktop Catalão"

#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em catalão."

#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Catalão"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em catalão."

#~ msgid "Catalan KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Catalão"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em catalão."

#~ msgid "Simplified Chinese environment"
#~ msgstr "Ambiente Chinês Simplificado"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
#~ "Chinese encoding."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam chinês, "
#~ "usando a codificação chinesa simplificada."

#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
#~ msgstr "Desktop Chinês Simplificado"

#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em chinês simplificado."

#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Vietnamita"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita."

#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Vietnamita"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita."

#~ msgid "Traditional Chinese environment"
#~ msgstr "Ambiente Chinês Tradicional"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
#~ "Chinese encoding."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam chinês, "
#~ "usando a codificação chinesa tradicional."

#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
#~ msgstr "Desktop Chinês Tradicional"

#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em chinês tradicional."

#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Vietnamita"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita."

#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Vietnamita"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita."

#~ msgid "Croatian environment"
#~ msgstr "Ambiente Croata"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
#~ "Croatian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em croata para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."

#~ msgid "Croatian desktop"
#~ msgstr "Desktop Croata"

#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em croata."

#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Croata"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em croata."

#~ msgid "Croatian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Croata"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em croata."

#~ msgid "Cyrillic environment"
#~ msgstr "Ambiente Cirílico"

#~ msgid ""
#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa fornece fontes cirílicas e outros softwares que você "
#~ "precisará para um ambiente cirílico. Esta tarefa suporta os idiomas "
#~ "bielorrusso, búlgaro, macedônio, russo, sérvio e ucraniano."

#~ msgid "Cyrillic desktop"
#~ msgstr "Desktop Cirílico"

#~ msgid ""
#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa disponibiliza o desktop em cirílico. A mesma suporta os "
#~ "idiomas bielorrusso, búlgaro, macedônio, russo, sérvio e ucraniano."

#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Cirílico"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em árabe."

#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Cirílico"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em árabe."

#~ msgid "Czech environment"
#~ msgstr "Ambiente Tcheco"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em tcheco para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."

#~ msgid "Czech desktop"
#~ msgstr "Desktop Tcheco"

#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tcheco."

#~ msgid "Czech GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Tcheco"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tcheco."

#~ msgid "Czech KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Tcheco"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tcheco."

#~ msgid "Danish environment"
#~ msgstr "Ambiente Dinamarquês"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em dinamarquês para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."

#~ msgid "Danish desktop"
#~ msgstr "Desktop Dinamarquês"

#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em dinamarquês."

#~ msgid "Danish GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Dinamarquês"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em dinamarquês."

#~ msgid "Danish KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Dinamarquês"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em dinamarquês."

#~ msgid "Dutch environment"
#~ msgstr "Ambiente Holandês"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam holandês."

#~ msgid "Dutch desktop"
#~ msgstr "Desktop Holandês"

#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em holandês"

#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Holandês"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em holandês"

#~ msgid "Dutch KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Holandês"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em holandês"

#~ msgid "Dzongkha desktop"
#~ msgstr "Desktop Dzongkha"

#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em dzongkha."

#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Dzongkha"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em dzongkha."

#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Dzongkha"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em dzongkha."

#~ msgid "Esperanto desktop"
#~ msgstr "Desktop Esperanto"

#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em esperanto."

#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Esperanto"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em esperanto."

#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Esperanto"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em esperanto."

#~ msgid "Estonian desktop"
#~ msgstr "Desktop Estoniano"

#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em estoniano."

#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Estoniano"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em estoniano."

#~ msgid "Estonian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Estoniano"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em estoniano."

#~ msgid "Finnish environment"
#~ msgstr "Ambiente Finlandês"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em finlandês para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."

#~ msgid "Finnish desktop"
#~ msgstr "Desktop Finlandês"

#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em finlandês."

#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Finlandês"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em finlandês."

#~ msgid "Finnish KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Finlandês"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em finlandês."

#~ msgid "French environment"
#~ msgstr "Ambiente Francês"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em francês para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."

#~ msgid "French desktop"
#~ msgstr "Desktop Francês"

#~ msgid "This task localises the desktop in French."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em francês."

#~ msgid "French GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Francês"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em francês."

#~ msgid "French KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Francês"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em francês."

#~ msgid "Galician environment"
#~ msgstr "Ambiente Galício (Galego)"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
#~ "Galician speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em galício (galego) para "
#~ "ajudar as pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."

#~ msgid "Galician desktop"
#~ msgstr "Desktop Galício (Galego)"

#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em galício (galego)."

#~ msgid "Galician GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Galício (Galego)"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em galício (galego)."

#~ msgid "Galician KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Galício (Galego)"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em galício (galego)."

#~ msgid "Georgian desktop"
#~ msgstr "Desktop Georgiano"

#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em georgiano."

#~ msgid "German environment"
#~ msgstr "Ambiente Alemão"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em alemão para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."

#~ msgid "German desktop"
#~ msgstr "Desktop Alemão"

#~ msgid "This task localises the desktop in German."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em alemão."

#~ msgid "German GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Alemão"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em alemão."

#~ msgid "German KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Alemão"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em alemão."

#~ msgid "Greek environment"
#~ msgstr "Ambiente Grego"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em grego para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."

#~ msgid "Greek desktop"
#~ msgstr "Desktop Grego"

#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em grego."

#~ msgid "Greek GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Grego"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em grego."

#~ msgid "Greek KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Grego"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em grego."

#~ msgid "Gujarati desktop"
#~ msgstr "Desktop Gujarati"

#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em gujarati."

#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Gujarati"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em gujarati."

#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Gujarati"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em gujarati."

#~ msgid "Hebrew environment"
#~ msgstr "Ambiente Hebraico"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em hebraico para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."

#~ msgid "Hebrew desktop"
#~ msgstr "Desktop Hebraico"

#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em hebraico."

#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Hebraico"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em hebraico."

#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Hebraico"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em hebraico."

#~ msgid "Hindi environment"
#~ msgstr "Ambiente Hindi"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
#~ "que facilitam a utilização do Debian para aquelem que falam hindi."

#~ msgid "Hindi desktop"
#~ msgstr "Desktop Hindi"

#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em hindi."

#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Hindi"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em hindi."

#~ msgid "Hindi KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Hindi"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em hindi."

#~ msgid "Hungarian environment"
#~ msgstr "Ambiente Húngaro"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
#~ "Hungarian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em húngaro para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."

#~ msgid "Hungarian desktop"
#~ msgstr "Desktop Húngaro"

#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em húngaro."

#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Húngaro"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em húngaro."

#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Húngaro"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em húngaro."

#~ msgid "Icelandic environment"
#~ msgstr "Ambiente Islandês"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
#~ "Icelandic speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em islandês para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."

#~ msgid "Icelandic desktop"
#~ msgstr "Desktop Islandês"

#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em islandês."

#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Islandês"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em islandês."

#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Islandês"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em islandês."

#~ msgid "Irish environment"
#~ msgstr "Ambiente Irlandês"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em irlandês para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."

#~ msgid "Irish desktop"
#~ msgstr "Desktop Irlandês"

#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em irlandês."

#~ msgid "Irish GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Irlandês"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em irlandês."

#~ msgid "Irish KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Irlandês"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em irlandês."

#~ msgid "Italian environment"
#~ msgstr "Ambiente Italiano"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em italiano para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."

#~ msgid "Italian desktop"
#~ msgstr "Desktop Italiano"

#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em italiano."

#~ msgid "Italian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Italiano"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em italiano."

#~ msgid "Italian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Italiano"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em italiano."

#~ msgid "Japanese environment"
#~ msgstr "Ambiente Japonês"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
#~ "use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes que facilitam a utilização do Debian para "
#~ "aqueles que falam japonês."

#~ msgid "Japanese desktop"
#~ msgstr "Desktop Japonês"

#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em japonês."

#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Japonês"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em japonês."

#~ msgid "Japanese KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Japonês"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em japonês."

#~ msgid "Khmer environment"
#~ msgstr "Ambiente Khmer"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em khmer para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."

#~ msgid "Khmer desktop"
#~ msgstr "Desktop Khmer"

#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em khmer."

#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Khmer"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em khmer."

#~ msgid "Khmer KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Khmer"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em khmer."

#~ msgid "Korean environment"
#~ msgstr "Ambiente Coreano"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
#~ "use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes que facilitam a utilização do Debian para "
#~ "aqueles que falam coreano."

#~ msgid "Korean desktop"
#~ msgstr "Desktop Coreano"

#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em coreano."

#~ msgid "Korean GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Coreano"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em coreano."

#~ msgid "Korean KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Coreano"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em coreano."

#~ msgid "Kurdish environment"
#~ msgstr "Ambiente Curdo"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
#~ "use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em curdo para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."

#~ msgid "Kurdish desktop"
#~ msgstr "Desktop Curdo"

#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em curdo."

#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Curdo"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em curdo."

#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Curdo"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em curdo."

#~ msgid "Latvian desktop"
#~ msgstr "Desktop Letão"

#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em letão."

#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Letão"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em letão."

#~ msgid "Latvian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Letão"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em letão."

#~ msgid "Lithuanian environment"
#~ msgstr "Ambiente Lituano"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em lituano para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."

#~ msgid "Lithuanian desktop"
#~ msgstr "Desktop Lituano"

#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em lituano."

#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Lituano"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em lituano."

#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Lituano"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em lituano."

#~ msgid "Macedonian environment"
#~ msgstr "Ambiente Macedônio"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
#~ "Macedonian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em macedônio para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."

#~ msgid "Macedonian desktop"
#~ msgstr "Desktop Macedônio"

#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em macedônio."

#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Macedônio"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em macedônio."

#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Macedônio"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em macedônio."

#~ msgid "Malayalam desktop"
#~ msgstr "Desktop Malaiala (Malayalam)"

#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em malaiala (malayalam)."

#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Malaiala (Malayalam)"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em malaiala (malayalam)."

#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Malaiala (Malayalam)"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em malaiala (malayalam)."

#~ msgid "Nepali desktop"
#~ msgstr "Desktop Nepali"

#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em nepali."

#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Nepali"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em nepali."

#~ msgid "Nepali KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Nepali"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em nepali."

#~ msgid "North Sami environment"
#~ msgstr "Ambiente Tailandês"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
#~ "Sami speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em norueguês para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."

#~ msgid "North Sami desktop"
#~ msgstr "Desktop Sami do Norte"

#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sami do norte."

#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Sami do Norte"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sami do norte."

#~ msgid "North Sami KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Sami do Norte"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sami do norte."

#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
#~ msgstr "Ambiente Norueguês (Bokmaal e Nynorsk)"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
#~ "Norwegian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em norueguês para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."

#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
#~ msgstr "Desktop Norueguês (Bokmaal e Nynorsk)"

#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em norueguês."

#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Georgiano"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em norueguês."

#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Georgiano"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em norueguês."

#~ msgid "Persian environment"
#~ msgstr "Ambiente Persa"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam persa."

#~ msgid "Persian desktop"
#~ msgstr "Desktop Persa"

#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em persa."

#~ msgid "Persian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Persa"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em persa."

#~ msgid "Persian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Persa"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em persa."

#~ msgid "Polish environment"
#~ msgstr "Ambiente Polonês "

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em polonês para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."

#~ msgid "Polish desktop"
#~ msgstr "Desktop Polonês"

#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em polonês."

#~ msgid "Polish GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Polonês"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em polonês."

#~ msgid "Polish KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Polonês"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em polonês."

#~ msgid "Portuguese environment"
#~ msgstr "Ambiente Português"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
#~ "Portuguese speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em português para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."

#~ msgid "Portuguese desktop"
#~ msgstr "Desktop Português"

#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em português."

#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Português"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em português."

#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Português"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em português."

#~ msgid "Punjabi environment"
#~ msgstr "Ambiente Punjabi"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam punjabi."

#~ msgid "Punjabi desktop"
#~ msgstr "Desktop Punjabi"

#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em punjabi."

#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Punjabi"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em punjabi."

#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Punjabi"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em punjabi."

#~ msgid "Romanian environment"
#~ msgstr "Ambiente Romeno"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
#~ "Romanian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em romeno para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."

#~ msgid "Romanian desktop"
#~ msgstr "Desktop Romeno"

#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em romeno."

#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Romeno"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em romeno."

#~ msgid "Romanian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Romeno"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em romeno."

#~ msgid "Russian environment"
#~ msgstr "Ambiente Russo"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em russo para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."

#~ msgid "Russian desktop"
#~ msgstr "Desktop Russo"

#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em russo."

#~ msgid "Russian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Russo"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em russo."

#~ msgid "Russian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Russo"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em russo."

#~ msgid "Serbian environment"
#~ msgstr "Ambiente Sérvio"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em sérvio para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."

#~ msgid "Serbian desktop"
#~ msgstr "Desktop Sérvio"

#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sérvio."

#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Sérvio"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sérvio."

#~ msgid "Serbian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Persa"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sérvio."

#~ msgid "Slovak environment"
#~ msgstr "Ambiente Eslovaco"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em eslovaco para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."

#~ msgid "Slovak desktop"
#~ msgstr "Desktop Eslovaco"

#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em eslovaco."

#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Eslovaco"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em eslovaco."

#~ msgid "Slovak KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Eslovaco"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em eslovaco."

#~ msgid "Slovenian environment"
#~ msgstr "Ambiente Esloveno"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
#~ "Slovenian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em esloveno para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."

#~ msgid "Slovenian desktop"
#~ msgstr "Desktop Esloveno"

#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em esloveno."

#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Esloveno"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em esloveno."

#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Esloveno"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em esloveno."

#~ msgid "Spanish environment"
#~ msgstr "Ambiente Espanhol"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam espanhol. "

#~ msgid "Spanish desktop"
#~ msgstr "Desktop Espanhol"

#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em espanhol."

#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Espanhol"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em espanhol."

#~ msgid "Spanish KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Espanhol"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em espanhol."

#~ msgid "Swedish environment"
#~ msgstr "Ambiente Sueco"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em sueco para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."

#~ msgid "Swedish desktop"
#~ msgstr "Desktop Sueco"

#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sueco."

#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Sueco"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sueco."

#~ msgid "Swedish KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Sueco"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sueco."

#~ msgid "Tagalog environment"
#~ msgstr "Ambiente Tagalog"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em tagalog para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."

#~ msgid "Tamil environment"
#~ msgstr "Ambiente Tamil"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam tamil."

#~ msgid "Tamil desktop"
#~ msgstr "Desktop Tamil"

#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tamil."

#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Tamil"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tamil."

#~ msgid "Tamil KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Tamil"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tamil."

#~ msgid "Thai environment"
#~ msgstr "Ambiente Tailandês"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
#~ "to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes que facilitam a utilização do Debian para "
#~ "aqueles que falam tailandês."

#~ msgid "Thai desktop"
#~ msgstr "Desktop Tailandês"

#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tailandês."

#~ msgid "Thai GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Tailandês"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tailandês."

#~ msgid "Thai KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Tailandês"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tailandês."

#~ msgid "Turkish environment"
#~ msgstr "Ambiente Turco"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em turco para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."

#~ msgid "Turkish desktop"
#~ msgstr "Desktop Turco"

#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em turco."

#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Turco"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em turco."

#~ msgid "Turkish KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Turco"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em turco."

#~ msgid "Ukrainian environment"
#~ msgstr "Ambiente Ucraniano"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em ucraniano para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."

#~ msgid "Ukrainian desktop"
#~ msgstr "Desktop Ucraniano"

#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em ucraniano."

#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Ucraniano"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em ucraniano."

#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Ucraniano"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em ucraniano."

#~ msgid "Vietnamese desktop"
#~ msgstr "Desktop Vietnamita"

#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita."

#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Vietnamita"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita."

#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Vietnamita"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita."

#~ msgid "Welsh environment"
#~ msgstr "Ambiente Galês"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em galês para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."

#~ msgid "Welsh desktop"
#~ msgstr "Desktop Galês"

#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em galês."

#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Galês"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em galês."

#~ msgid "Welsh KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Galês"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em galês."

#~ msgid "Xhosa desktop"
#~ msgstr "Desktop Xhosa"

#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em xhosa."

#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Xhosa"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em xhosa."

#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Xhosa"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em xhosa."

#~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
#~ msgstr "Esta tarefa instala softwares úteis para um laptop."

#~ msgid "Albanian desktop"
#~ msgstr "Desktop Romeno"

#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
#~ msgstr "Esta tarefa torna o desktop localizado em Romeno."

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
#~ "desktop."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa fornece o software de \"desktop\" básico usando o ambiente de "
#~ "desktop GNOME."

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
#~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
#~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
#~ "user choose between the two."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa fornece software básico para \"desktop\", incluíndo uma "
#~ "variedade de gerenciadores de sessão, gerenciadores de arquivos e "
#~ "navageadores Web. Ela incorpora ambos os desktops GNOME e KDE e fornece "
#~ "um gerenciador de exibição que permite ao usuário escolher entre esses "
#~ "dois ambientes desktop."

#~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
#~ msgstr "Esta tarefa torna o desktop localizado em Italiano"

#~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa configura seu sistema para que o mesmo seja um servidor de "
#~ "impressão."

#~ msgid "Office environment"
#~ msgstr "Ambiente de Escritório"

#~ msgid ""
#~ "This task provides a suite of office productivity software, including a "
#~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is "
#~ "a rather large collection of software."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa fornece um suíte de softwares de produtividade para um "
#~ "escritório, incluíndo um processador de textos, uma planilha eletrônica, "
#~ "um programa para criar apresentações e muito mais. Esta é uma grande "
#~ "coleção de software."

#~ msgid "X window system"
#~ msgstr "Sistema de Janelas X"

#~ msgid ""
#~ "This task provides the essential components for a standalone workstation "
#~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a "
#~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa fornece os componentes essenciais para uma estação que "
#~ "precise executar o Sistema de Janelas X. Esta tarefa fornece as "
#~ "bibliotecas X, um servidor X, um conjunto de fontes e um grupo básico de "
#~ "utilitários e clientes X."

#~ msgid "Broadband internet connection"
#~ msgstr "Conexão a Internet de banda larga"

#~ msgid ""
#~ "This task selects packages that address special needs of computers that "
#~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa seleciona pacotes que atendem a requisitos especiais de "
#~ "computadores que se conectam a Internet usando as tecnologias DSL, Cabo e "
#~ "similares."

#~ msgid "C and C++"
#~ msgstr "C e C++"

#~ msgid ""
#~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ "
#~ "programming languages."
#~ msgstr ""
#~ "Um ambiente completo para desenvolvimento de programas nas linguagens de "
#~ "programação C e C++."

#~ msgid "Dialup internet"
#~ msgstr "Internet discada"

#~ msgid ""
#~ "This task selects packages that address special needs of computers using "
#~ "a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa seleciona pacotes que atendem a requisitos especiais de "
#~ "computadores que usam uma conexão discada parcial (por modem, ISDN ou ou "
#~ "similares)."

#~ msgid "Games"
#~ msgstr "Jogos"

#~ msgid ""
#~ "Selecting this task will install a broad selection of games, from "
#~ "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. "
#~ "It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point."
#~ msgstr ""
#~ "A seleção desta tarefa irá instalar uma ampla seleção de jogos, de "
#~ "tradicionais jogos Unix textuais a jogos estilo fliperama agitados. Ela "
#~ "não irá instalar todos os pacotes de jogos disponíveis no Debian, mas já "
#~ "um bom ponto de partida."

#~ msgid "Java"
#~ msgstr "Java"

#~ msgid "A java development environment."
#~ msgstr "Um ambiente de desenvolvimento Java."

#~ msgid "Debian Jr."
#~ msgstr "Debian Jr."

#~ msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children."
#~ msgstr "Debian Jr. é uma coleção de pacotes Debian adequados para crianças."

#~ msgid "Custom kernel compilation"
#~ msgstr "Compilação de kernel personalizada"

#~ msgid ""
#~ "This task includes everything you should need to build your own custom "
#~ "kernel."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa inclui tudo o que você deve precisar para compilar seu "
#~ "próprio kernel personalizado."

#~ msgid ""
#~ "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a "
#~ "system. It includes some special utilities for laptops including IBM "
#~ "Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons."
#~ msgstr ""
#~ "Esta é uma coleção de ferramentas que usuários de laptops esperam "
#~ "encontrar em um sistema. Inclui alguns utilitários especiais para "
#~ "laptops, incluíndo IBM Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas e Dell Inspirons."

#~ msgid ""
#~ "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, "
#~ "allowing you to install and use LSB packages."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa torna seu sistema compatível com a Linux Standard Base, "
#~ "permitindo que você instale e use pacotes LSB."

#~ msgid "Usenet news server"
#~ msgstr "Servidor de notícias Usenet"

#~ msgid ""
#~ "This task selects the preferred version of the INN news server software "
#~ "for new Debian installations."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa seleciona a versão preferida do software servidor de notícias "
#~ "INN para novas instalações Debian."

#~ msgid ""
#~ "You do not need this package if you merely wish to read news from an "
#~ "existing server, just select the news reader program you desire and it "
#~ "will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to "
#~ "operate a server."
#~ msgstr ""
#~ "Você não precisa deste pacote caso você deseje somente ler notícias de um "
#~ "servidor existente. Somente selecione o programa leitor de notícias que "
#~ "você deseja e o mesmo irá fazer o download de quaisquer peças "
#~ "necessárias. Use esta tarefa somente caso você queira operar um servidor."

#~ msgid "Python"
#~ msgstr "Python"

#~ msgid ""
#~ "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or "
#~ "complex applications in Python."
#~ msgstr ""
#~ "Muitas ferramentas Python e extensões para desenvolver scripts e "
#~ "aplicações simples e complexas em Python."

#~ msgid "Scientific applications"
#~ msgstr "Aplicações Científicas"

#~ msgid ""
#~ "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under "
#~ "a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical "
#~ "analysis and computing, statistical data analysis as well as "
#~ "visualization."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa seleciona pacotes que são adequados para trabalho científico. "
#~ "Em uma definição bastante livre de 'científico', estão ncluídos pacotes "
#~ "para análise númerica, computação e análise estatística de dados, bem "
#~ "como sua visualização."

#~ msgid "TeX/LaTeX environment"
#~ msgstr "Ambiente TeX/LaTeX"

#~ msgid ""
#~ "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/"
#~ "LaTeX."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa fornece os pacotes necessários para compor documentos em TeX/"
#~ "LaTeX."

#~ msgid "Conventional Unix server"
#~ msgstr "Servidor Unix convencional"

#~ msgid ""
#~ "This task selects packages that would typically be found on a "
#~ "conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that "
#~ "this includes a number of daemons."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa seleciona pacotes que seriam tipicamente encontrados em um "
#~ "sistema Unix multi-usuários convencional com usuários remotos. Esteja "
#~ "avisado que esta tarefa inclui diversos daemons."

#~ msgid "Tcl/Tk"
#~ msgstr "Tcl/Tk"

#~ msgid ""
#~ "Packages commonly used in developing applications using the Tcl language "
#~ "and Tk Toolkit."
#~ msgstr ""
#~ "Pacotes normalmente usando no desenvolvimento de aplicações usando a "
#~ "linguagem Tcl e o kit de ferramentas Tk."

#~ msgid "a TeX/LaTeX environment"
#~ msgstr "Um ambiente TeX/LaTeX"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: