[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://texlive-base/pt_BR.po



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Segue para revisão.


grato.

- -- 
José de Figueiredo
Seja Livre, use GNU/Linux. Use Debian !!!
- ----------------------------------------------------------------
Antes de autorizar um aborto, pense que poderia ser vc lá dentro,
esperando alguém decidir se vc morre ou não...
http://www.brasilsemaborto.com.br/
- ----------------------------------------------------------------

Venha estudar no IFSul - é público, federal e de qualidade.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Icedove - http://www.enigmail.net/

iQEcBAEBAgAGBQJUOdDMAAoJECZZAjcf8bqadFkH/2I6LKxuSo5OOolHPdSjw9QV
svpvZqvipsxQsTlXqN0/zsgZdOBEEO14/ixz9atSWt1bpGDXxiMF7r/QjWZmXgRl
DYMqZJOB9lbTnnorF3/YYnBSkGlcj4JvTfnlN/WZJAtEaGva5wrtO3rZk4SRgapb
ZgdwiGXt1vbeFvTh8vv0GA9csweylAQEyAd9Phxy1aeJblVb8bcJHDKGNTxMfQh0
na18/HQbpe3U8KLFLJWG5hAXfvhSP303jmluRWVKvFdRg/qqNG38SH9ME+LBLu17
uo4KmrVVk1FY2zjOmmV9zj4Yj+KkPzpE/V7a3HVX4LiaFpWxvqQT96GKq4kfc3Q=
=y4T8
-----END PGP SIGNATURE-----
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# José de Figueiredo <deb.gnulinux@gmail.com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: texlive-base@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-24 14:30+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-11 09:33-0300\n"
"Last-Translator: José de Figueiredo <deb.gnulinux@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: error
#. Description
#: ../texlive-base.templates:2001
msgid "Unmanageable system paper size (${libpaperPaper})"
msgstr "Tamanho de papel não gerenciável (${libpaperPaper})"

#. Type: error
#. Description
#: ../texlive-base.templates:2001
msgid ""
"The currently defined system-wide paper size is ${libpaperPaper}. However, "
"the TeX configuration system cannot handle this paper size for ${binary}."
msgstr ""
"O tamanho de papel definido atualmente para todo o sistema é "
"(${libpaperPaper}). No entanto, o configurador do TeX não "
"consegue manipular este tamanho de papel para ${binary}."

#. Type: error
#. Description
#: ../texlive-base.templates:2001
msgid "The setting will remain unchanged."
msgstr "As configurações serão mantidas sem modificação."

#. Type: error
#. Description
#: ../texlive-base.templates:2001
msgid ""
"The following command can show the list of known paper sizes for ${binary}:"
msgstr ""
"O seguinte comando pode mostrar a lista de tamanhos de papel conhecidos por "
"${binary}:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../texlive-base.templates:3001
msgid "TeX binaries that should use the system paper size:"
msgstr "Os binários TeX que devem usar o tamanho de papel do sistema: "

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../texlive-base.templates:3001
msgid ""
"This system's TeX binaries currently use different default paper sizes. "
"Please choose which of them should get the system paper size "
"(${libpaperPaper}) as their default."
msgstr ""
"Os binários TeX deste sistema, utilizam atualmente diferentes padrões de "
"tamanho de papel. Por favor, escolha quais devem usar o tamanho padrão do "
"sistema (${libpaperPaper})."

Reply to: