[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://fontconfig/pt_BR.po



On Sun, Feb 03, 2013 at 09:06:10PM -0200, Fernando Ike wrote:
> Segue para revisão.

Olá, fike. Segue patch com sugestões.
--- fontconfig_pt_BR.po	2014-08-15 08:27:25.342539628 -0300
+++ fontconfig_pt_BR.arg.po	2014-08-15 08:54:23.315867425 -0300
@@ -1,22 +1,22 @@
 # fontconfig Brazilian Portuguese debconf template translation. 
-# Copyright (C) 2006 THE fontconfig's COPYRIGHT HOLEDER
+# Copyright (C) 2006 THE fontconfig's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same as the fontconfig package.
-# André Luis Lopes <andrelop@debian.org>, 2009
-# Fernando Ike de Oliveira <fike@midstorm.org>, 2013 files.
+# André Luis Lopes <andrelop@debian.org>, 2009.
+# Fernando Ike de Oliveira <fike@midstorm.org>, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fontconfig\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fontconfig@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-04-30 10:00-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-26 01:18-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-15 08:53-0300\n"
 "Last-Translator: Fernando Ike de Oliveira <fike@midstorm.org>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
+"org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"pt_BR utf-8\n"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -28,7 +28,7 @@
 #. Choices
 #: ../fontconfig-config.templates:2001
 msgid "Autohinter"
-msgstr "\"Autohinter\""
+msgstr "Autohinter"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -39,7 +39,6 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../fontconfig-config.templates:2002
-#| msgid "Font tuning method for screen:"
 msgid "Font tuning method for screen (system default):"
 msgstr "Método de ajuste de fonte para tela (padrão do sistema):"
 
@@ -49,7 +48,7 @@
 msgid ""
 "Please select the preferred method for tuning fonts for screen rendering."
 msgstr ""
-"Por favor, selecione o método preferido para ajustar os fontes para "
+"Por favor, selecione o método preferido para ajustar as fontes para "
 "renderização em tela."
 
 #. Type: select
@@ -60,16 +59,16 @@
 "the Microsoft fonts. Select 'Autohinter' if you mostly use other TrueType "
 "fonts. Select 'None' if you want blurry text."
 msgstr ""
-"Selecione 'Nativo' caso você utilize principalmente DejaVu (a fonte padrão "
-"no Debian) ou quaisquer fontes Microsoft. Selecione 'Autohinter' caso você "
-"utilize principalmente outras fontes TrueType. Selecione 'Nenhum' caso você "
-"queira texto borrado."
+"Selecione \"Nativo\" caso você utilize principalmente DejaVu (a fonte padrão "
+"no Debian) ou quaisquer fontes Microsoft. Selecione \"Autohinter\" caso você "
+"utilize principalmente outras fontes TrueType. Selecione \"Nenhum\" caso "
+"você queira texto borrado."
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../fontconfig-config.templates:3001
 msgid "Automatic"
-msgstr "Automático"
+msgstr "Automática"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -87,7 +86,7 @@
 #. Description
 #: ../fontconfig-config.templates:3002
 msgid "Enable subpixel rendering for screen:"
-msgstr "Habilitar renderização subpixel para a tela:"
+msgstr "Habilitar renderização de subpixel para a tela:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -98,8 +97,8 @@
 "\"Automatic\" choice will enable it only if a LCD screen is detected."
 msgstr ""
 "Renderização de texto no nível do subpixel geralmente torna a exibição um "
-"pouco melhor em telas plana (LCD), mas pode exibir artefatos coloridos em "
-"telas CRT. A escolha \"Automática\" habilitará esta opção somente se uma "
+"pouco melhor em telas planas (LCD), mas pode exibir artefatos coloridos em "
+"telas CRT. A escolha \"Automática\" habilitará essa opção somente se uma "
 "tela LCD for detectada."
 
 #. Type: boolean
@@ -129,6 +128,6 @@
 msgstr ""
 "Fontes desenhadas (\"outline\") são fontes que escalam bem em diversos "
 "tamanhos. Em contraste, fontes \"bitmapped\" são geralmente de uma qualidade "
-"menor. Habilitar esta opção afetará o padrão de todo o sistema; essa e "
+"menor. Habilitar essa opção afetará o padrão de todo o sistema; essa e "
 "muitas outras opções do fontconfig podem ser habilitadas ou desabilitadas "
 "para cada usuário."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: