[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://tt-rss/pt_BR.po



Em Mon, 15 Jul 2013 22:31:55 -0300
j.s.junior <j.s.junior@live.com> escreveu:

> Segue para revisão obrigado revisores.

Júnior, segue patch com algumas sugestões.

[]s
--- tt-rss_pt_BR.po	2013-07-16 10:33:00.000000000 -0300
+++ tt-rss_pt_BR.arg.po	2013-07-16 10:42:10.000000000 -0300
@@ -1,4 +1,4 @@
-# # Debconf translations for tt-rss.
+# Debconf translations for tt-rss.
 # Copyright (C) 2013 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
 # Marcelo Jorge Vieira <metal@debian.org>, 2010.
@@ -9,11 +9,11 @@
 "Project-Id-Version: tt-rss 1.8+dfsg-4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tt-rss@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-02 20:04+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-15 22:30-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-16 10:42-0300\n"
 "Last-Translator: J.S.Júnior <j.s.junior@live.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
 "org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,7 +34,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:2002
 msgid "Web server to reconfigure automatically:"
-msgstr "Servidor Web para reconfigurar automaticamente:"
+msgstr "Servidor web para reconfigurar automaticamente:"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -58,7 +58,7 @@
 msgid ""
 "Please enter the URL that should be used to access tt-rss with a web browser."
 msgstr ""
-"Por favor, digite a URL que deve ser usada para acessar o tt-rss com um "
+"Por favor, informe a URL que deve ser usada para acessar o tt-rss com um "
 "navegador web."
 
 #. Type: string
@@ -70,7 +70,7 @@
 "including PUSH, bookmarklets, and browser integration, will not work "
 "properly."
 msgstr ""
-"Este deverá incluir a localização do diretório do tt-rss - para a instancia "
+"Esta deverá incluir a localização do diretório do tt-rss - por exemplo, "
 "http://example.org/tt-rss/. Se isto não for configurado corretamente, vários "
 "recursos, incluindo o PUSH, bookmarklets, e a integração com o navegador, "
-"não irá funcionar corretamente."
+"não funcionarão corretamente."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: