[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: como traduzir: "audio player"?



Um problema que eu vejo com "tocador de áudio" para "audio player". é quando se tem um botão "play" para traduzir. Penso que a tradução dessas duas strings têm que estar em harmonia: reprodutor de áudio - reproduzir e tocador de áudio - tocar. E, na minha opinião "tocar" não é uma tradução boa no contexto de ouvir música.

Feitas essas considerações, eu penso que "reprodutor de áudio" seria melhor.

Abraços,
Rafael Ferreira


Em 13 de maio de 2013 08:39, Fred Maranhão <fred.maranhao@gmail.com> escreveu:
Gente,

como devemos traduzir "audio player"?

eu vejo duas possibilidades:
- reprodutor de áudio
- tocador de áudio

alguém tem mais alguma sugestão? será que conseguimos padronizar isto?
o que vocês sugerem/votam?

Fred


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/CAPr829m7jwXNibN96_ZCaELXaOhzqaMP_ZpuYv19RL0iVQdpA@mail.gmail.com



Reply to: