Em Sat, 9 Jun 2012 08:53:15 +0200 Christian Perrier <bubulle@debian.org> escreveu: > Please not that I am NOT the maintainer. I send this on > his behalf, so I have no idea about his schedule. In > short: HURRY! Olá. Segue para revisão. Obrigado, revisores. Não há data limite especificada, mas pede-se rapidez. []s
# Debconf translations for sysvinit. # Copyright (C) 2009 THE sysvinit'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the sysvinit package. # Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>, 2009, 2010, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysvinit 2.88dsf-27\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysvinit@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-09 08:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-09 11:51-0300\n" "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." "org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../sysv-rc.templates:1001 msgid "Unable to migrate to dependency-based boot system" msgstr "" "Incapaz de migrar para o sistema de inicialização baseado em dependência" #. Type: note #. Description #: ../sysv-rc.templates:1001 #| msgid "" #| "Tests have determined that problems in the boot system exist which " #| "prevent migration to dependency-based boot sequencing:" msgid "" "Problems in the boot system exist which are preventing migration to " "dependency-based boot sequencing:" msgstr "" "Existem problemas no sistema de inicialização que estão impedindo a migração " "para a sequência de inicialização baseada em dependência:" #. Type: note #. Description #: ../sysv-rc.templates:1001 msgid "" "If the reported problem is a local modification, it needs to be fixed " "manually. These are typically due to obsolete conffiles being left after a " "package has been removed, but not purged. It is suggested that these are " "removed by running:" msgstr "" "Se o problema relatado é uma modificação local, ele deve ser corrigido " "manualmente. Esses problemas são, tipicamente, devidos a arquivos de " "configuração obsoletos deixados depois de um pacote ter sido removido, mas " "não expurgado. Ã? sugerido que esses arquivos sejam removidos executando:" #. Type: note #. Description #: ../sysv-rc.templates:1001 msgid "${SUGGESTION}" msgstr "${SUGGESTION}" #. Type: note #. Description #: ../sysv-rc.templates:1001 #| msgid "" #| "To reattempt the migration process after the problems have been fixed, " #| "run \"dpkg-reconfigure sysv-rc\"." msgid "" "Package installation can not continue until the above problems have been " "fixed. To reattempt the migration process after these problems have been " "fixed, run \"dpkg --configure sysv-rc\"." msgstr "" "A instalação do pacote não pode continuar até que os problemas acima tenham " "sido corrigidos. Para tentar novamente o processo de migração depois desses " "problemas terem sido corrigidos, execute \"dpkg --configure sysv-rc\"." #~ msgid "Migrate legacy boot sequencing to dependency-based sequencing?" #~ msgstr "" #~ "Migrar a sequência de inicialização legada para a sequência baseada em " #~ "dependência?" #~ msgid "" #~ "The boot system is prepared to migrate to dependency-based sequencing. " #~ "This is an irreversible step, but one that is recommended: it allows the " #~ "boot process to be optimized for speed and efficiency, and provides a " #~ "more resilient framework for development." #~ msgstr "" #~ "O sistema de inicialização está preparado para migrar para a sequência " #~ "baseada em dependência. Este é um passo irreversÃvel, mas recomendável: " #~ "ele permite que o processo de inicialização seja otimizado para " #~ "velocidade e eficiência, e fornece um framework mais flexÃvel para o " #~ "desenvolvimento." #~ msgid "" #~ "A full rationale is detailed in /usr/share/doc/sysv-rc/README.Debian. If " #~ "you choose not to migrate now, you can do so later by running \"dpkg-" #~ "reconfigure sysv-rc\"." #~ msgstr "" #~ "Um embasamento completo está detalhado em /usr/share/doc/sysv-rc/README." #~ "Debian. Se você escolher não migrar agora, você poderá fazê-lo mais tarde " #~ "executando \"dpkg-reconfigure sysv-rc\"." #~ msgid "" #~ "If the reported problem is a local modification, it needs to be fixed " #~ "manually. If it's a bug in the package, it should be reported to the BTS " #~ "and fixed in the package. See http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/" #~ "DependencyBasedBoot for more information about how to fix the problems " #~ "preventing migration." #~ msgstr "" #~ "Se o problema reportado é uma modificação local, ele precisa ser " #~ "corrigido manualmente. Se é um bug no pacote, ele deve ser reportado para " #~ "o BTS e corrigido no pacote. Veja http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/" #~ "DependencyBasedBoot para mais informações sobre como corrigir os " #~ "problemas que impedem a migração."
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature