[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://xen-api/pt_BR.po



Em Mon, 26 Mar 2012 09:51:07 -0300
Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com> escreveu:

> Pretendo traduzir esse arquivo.

Segue para revisão. Obrigado, revisores. A data limite é
09/04/2012.
# Debconf translations for xen-api.
# Copyright (C) 2012 THE xen-api'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the xen-api package.
# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xen-api\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xen-api@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-26 07:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-02 11:00-0300\n"
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../xcp-networkd.templates:2001
msgid "XCP networking manager:"
msgstr "Gerenciador de rede XCP:"

#. Type: select
#. Description
#: ../xcp-networkd.templates:2001
msgid ""
"The xcp-networkd daemon supports two network backends: standard Linux "
"bridging and Open vSwitch."
msgstr ""
"O daemon xcp-networkd suporta dois \"backends\" de rede: \"bridging\" Linux "
"padrão e Open vSwitch."

#. Type: select
#. Description
#: ../xcp-networkd.templates:2001
msgid ""
"While both modes support a similar feature set, Open vSwitch provides "
"additional features such as QoS, monitoring, and control using the OpenFlow "
"protocol. These additional features are not controlled directly through the "
"XenAPI, but can instead be enabled and controlled through the ovs-* suite of "
"commands."
msgstr ""
"Embora ambos os modos suportem um conjunto similar de funcionalidades, o "
"Open vSwitch fornece funcionalidades adicionais, tais como QoS, "
"monitoramento e controle usando o protocolo OpenFlow. Essas funcionalidades "
"adicionais não são controladas diretamente através da XenAPI mas, ao invés "
"disso, podem ser habilitadas e controladas através da suíte de comandos ovs-"
"*."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: