Em 30-08-2012 19:34, Adriano Rafael Gomes escreveu: > Em Wed, 29 Aug 2012 20:10:32 -0300 > "J. S. Júnior" <j.s.junior@live.com> escreveu: > >> Olá, segue para revisão, obrigado revisores a data limite >> é 01/09/2012 > > Júnior, segue patch com sugestões. > > [] > Obrigado amigo, patch aplicado por completo. Seguindo para LCFC. -- J. S. Júnior <j.s.junior@live.com>
# Debconf translations for gom # Copyright (C) 2012 THE gom'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gom package. # Eder L. Marques <frolic@debian-ce.org>, 2007. # José dos Santos Júnior <j.s.junior@live.com>, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gom 0.30.2-5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gom@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-27 10:43-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-30 19:30-0300\n" "Last-Translator: J. S. Júnior <j.s.junior@live.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." "org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../gom.templates:1001 msgid "Initialize mixer on system startup?" msgstr "Inicializar o mixer na inicialização do sistema?" #. Type: boolean #. Description #: ../gom.templates:1001 msgid "" "If you choose this option, \"/etc/init.d/gom start\" (on system startup, or " "if run manually) will set mixer settings to your saved configuration." msgstr "" "Se você escolher esta opção, \"/etc/init.d/gom start\" (na inicialização do " "sistema, ou se executar manualmente) definirá as configurações do mixer para " "as suas configurações salvas." #. Type: boolean #. Description #: ../gom.templates:1001 msgid "" "You may use upstream's \"gomconfig\" script as root later to fine-tune the " "settings." msgstr "" "Você pode usar o script \"gomconfig\" do autor original (\"upstream\") como " "root, posteriormente, para ajustar os detalhes da configuração." #. Type: string #. Description #: ../gom.templates:2001 msgid "Space-separated list of valid sound devices:" msgstr "Lista dos dispositivos de som válidos separados por espaços:" #. Type: string #. Description #: ../gom.templates:2001 msgid "" "If none of these device names exists in /proc/devices, /etc/init.d/gom will " "exit silently (so it does not produce errors if the system has no sound at " "all)." msgstr "" "Se nenhum destes dispositivos existir em /proc/devices, /etc/init.d/gom " "sairá silenciosamente (assim ele não produzirá erros se o seu sistema não " "tiver som)." #. Type: string #. Description #: ../gom.templates:2001 msgid "" "You would usually not touch the default value (\"sound\" is OSS, \"alsa\" is " "ALSA)." msgstr "" "Você geralmente não deveria tocar no valor padrão (\"sound\" é OSS, \"alsa\" " "é ALSA)." #. Type: boolean #. Description #: ../gom.templates:3001 msgid "Remove /etc/gom completely?" msgstr "Remover o /etc/gom completamente?" #. Type: boolean #. Description #: ../gom.templates:3001 msgid "" "The /etc/gom directory seems to contain additional local customization " "files. Please choose whether you want to remove it entirely." msgstr "" "O diretório /etc/gom parece conter arquivos locais personalizados. Por " "favor, escolha se você quer removê-lo completamente." #. Type: boolean #. Description #: ../gom.templates:4001 msgid "Remove obsoleted /etc/rc.boot/gom?" msgstr "Remover o obsoleto /etc/rc.boot/gom?" #. Type: boolean #. Description #: ../gom.templates:4001 msgid "" "The /etc/rc.boot/gom file is obsoleted but might contain local " "customizations." msgstr "" "O arquivo /etc/rc.boot/gom está obsoleto mas pode conter personalizações " "locais."
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature