[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://gnome-speech/pt_BR.po



Em Thu, 23 Aug 2012 08:36:40 +0000
"J. S. Júnior" <j.s.junior@live.com> escreveu:

> Olá Adriano.
> 
> Segue arquivo, com pequena sugestão, no mais o arquivo
> está ok e a tradução também.

Olá, Júnior. Obrigado pela revisão. Patch aplicado. Segue
para LCFC.
# Debconf translations for gnome-speech.
# Copyright (C) 2012 THE gnome-speech'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-speech package.
# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-speech 1:0.4.25-5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mlang@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-14 14:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-23 08:44-0300\n"
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../gnome-speech-swift.templates:2001
msgid "Cepstral swift installation directory:"
msgstr "Diretório de instalação do Cepstral swift:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gnome-speech-swift.templates:2001
msgid ""
"Cepstral swift include files and shared libraries are required to compile "
"the swift backend for GNOME Speech."
msgstr ""
"Os arquivos de inclusão e as bibliotecas compartilhadas do Cepstral swift "
"são requeridas para compilar o \"backend\" swift para o GNOME Speech."

#. Type: string
#. Description
#: ../gnome-speech-swift.templates:2001
msgid "Please enter the directory where the swift engine is installed."
msgstr "Por favor, informe o diretório onde o motor swift está instalado."

#. Type: string
#. Description
#: ../gnome-speech-dectalk.templates:1001
msgid "Fonix DECtalk installation directory:"
msgstr "Diretório de instalação do Fonix DECtalk:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gnome-speech-dectalk.templates:1001
msgid ""
"Fonix DECtalk include files and shared libraries are required to compile the "
"dectalk backend for GNOME Speech."
msgstr ""
"Os arquivos de inclusão e as bibliotecas compartilhadas do Fonix DECtalk são "
"requeridas para compilar o \"backend\" dectalk para o GNOME Speech."

#. Type: string
#. Description
#: ../gnome-speech-dectalk.templates:1001
msgid "Please enter the directory where the dectalk engine is installed."
msgstr "Por favor, informe o diretório onde o motor dectalk está instalado."

#. Type: string
#. Description
#: ../gnome-speech-ibmtts.templates:1001
msgid "IBMTTS installation directory:"
msgstr "Diretório de instalação do IBMTTS:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gnome-speech-ibmtts.templates:1001
msgid ""
"IBMTTS include files and shared libraries are required to compile the "
"viavoice backend for GNOME Speech."
msgstr ""
"Os arquivos de inclusão e as bibliotecas compartilhadas do IBMTTS são "
"requeridas para compilar o \"backend\" viavoice para o GNOME Speech."

#. Type: string
#. Description
#: ../gnome-speech-ibmtts.templates:1001
msgid "Please enter the directory where the IBMTTS engine is installed."
msgstr "Por favor, informe o diretório onde o motor IBMTTS está instalado."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: