[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://dotclear/pt_BR.po



Em Sun, 19 Aug 2012 18:15:18 +0300
J. S. Júnior <j.s.junior@live.com> escreveu:

> Adriano neste patch, coloquei algumas sugestões

Júnior, obrigado pela revisão. Apliquei o patch
parcialmente. Segue para LCFC.
# Debconf translations for dotclear.
# Copyright (C) 2012 THE dotclear'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the dotclear package.
# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dotclear 2.4.2+dfsg-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dotclear@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 17:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 12:08+0000\n"
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Web server to reconfigure automatically:"
msgstr "Servidor web para reconfigurar automaticamente:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Please choose the web server that should be automatically configured to run "
"Dotclear."
msgstr ""
"Por favor, escolha o servidor web que deve ser configurado automaticamente "
"para executar o Dotclear."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Administrative user's login:"
msgstr "Login do usuário administrativo:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please enter the login of the administrative user. This login is needed to "
"enter the administrative panel."
msgstr ""
"Por favor, informe o login do usuário administrativo. Esse login é "
"necessário para acessar o painel administrativo."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Administrative user's password:"
msgstr "Senha do usuário administrativo:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please enter the password of the administrative user. This password is "
"needed to enter the administrative panel."
msgstr ""
"Por favor, informe a senha do usuário administrativo. Essa senha é "
"necessária para acessar o painel administrativo."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Administrative user's mail:"
msgstr "Endereço de e-mail do usuário administrativo:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Please enter the mail address of the administrative user."
msgstr "Por favor, informe o endereço de e-mail do usuário administrativo."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Configure Dotclear automatically?"
msgstr "Configurar o Dotclear automaticamente?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"The configuration program for the package can configure automatically "
"Dotclear."
msgstr ""
"O programa de configuração para o pacote pode configurar o Dotclear "
"automaticamente."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: