Em 24/05/2012, 14:29h, "Edilbert Nunes" <edilbert.nunes@gmail.com> escreveu: > Olá Marcelo, boa tarde! Olá Edilbert, > Acabo de fazer o cadastro no site para contribuir com as traduções do > projeto. Seja bem vindo! > Gostaria de poder ajudar, mas estou meio perdido. Basicamente, você deve seguir as orientações existentes no wiki do Debian Brasil[1] e na página do Debian[2]. Aconselho que você comece revisando as traduções que encontram-se com o status "RFR" na página de relatório de traduções[3], pois com o tempo se sentirá mais seguro para iniciar novas traduções a partir do zero. [1]http://wiki.debianbrasil.org/Traduzir/WebWML [2]http://www.debian.org/devel/website [3]http://i18n.debian.net/debian-l10n/brazilian/pt_BR.by_status.html Qualquer dúvida, basta perguntar. Saudações, -- Marcelo G. de Santana <marcgsantana@yahoo.com.br> GNU Privacy Guard ID: 89C55467
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature