[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://b2evolution/pt_BR.po



Em Sat, 17 Mar 2012 18:47:07 -0300
Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com> escreveu:

> Pretendo traduzir esse arquivo.

Segue para revisão. Obrigado, revisores. A data limite é
22/03/2012.
# Debconf translations for b2evolution.
# Copyright (C) 2012 THE b2evolution'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the b2evolution package.
# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: b2evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: b2evolution@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-21 10:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-18 12:45-0300\n"
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Create the database automatically?"
msgstr "Criar a base de dados automaticamente?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"To function, b2evolution needs a correctly configured and initialized "
"database."
msgstr ""
"Para funcionar, o b2evolution precisa de uma base de dados corretamente "
"configurada e inicializada."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"For a MySQL database, this operation can be performed automatically, if the "
"MySQL server is currently running. You will only be prompted for the "
"database name."
msgstr ""
"Para uma base de dados MySQL, essa operação pode ser executada "
"automaticamente, se o servidor MySQL estiver em execução agora. Você será "
"perguntado apenas pelo nome da base de dados."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Automatically creating the database does not make sense if a b2evolution "
"database already exists, or if no database server is currently accessible."
msgstr ""
"Criar a base de dados automaticamente não faz sentido se uma base de dados "
"b2evolution já existir, ou se nenhum servidor de banco de dados estiver "
"acessível agora."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If you choose to create the database manually, you need to edit /etc/"
"b2evolution/_basic_config.php and set the database-related variables to the "
"appropriate values."
msgstr ""
"Se você escolher criar a base de dados manualmente, você precisará editar o "
"arquivo /etc/b2evolution/_basic_config.php e configurar as variáveis "
"relacionadas à base de dados para valores apropriados."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If you're unsure, you should let the package create its database "
"automatically."
msgstr ""
"Se você não tiver certeza, você deveria deixar o pacote criar a sua base de "
"dados automaticamente."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "b2evolution database name:"
msgstr "Nome da base de dados do b2evolution:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"All the tables used by b2evolution will be created in a new database. Please "
"enter a name that does not correspond to an existing database."
msgstr ""
"Todas as tabelas usadas pelo b2evolution serão criadas em uma nova base de "
"dados. Por favor, informe um nome que não corresponda a uma base de dados "
"existente."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "b2evolution blog URL:"
msgstr "URL do blog b2evolution:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"To test b2evolution locally, use 'http://localhost' instead of the hostname."
msgstr ""
"Para testar o b2evolution localmente, use 'http://localhost' ao invés do "
"nome da máquina."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Purge the b2evolution database?"
msgstr "Expurgar a base de dados do b2evolution?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"If the b2evolution database (${b2evo_db_name}) is no longer needed, it can "
"be purged automatically. The database user and tables used by b2evolution "
"will be removed."
msgstr ""
"Se a base de dados do b2evolution (${b2evo_db_name}) não for mais "
"necessária, ela pode ser expurgada automaticamente. O usuário e as tabelas "
"da base de dados usados pelo b2evolution serão removidos."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: