[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://fltk1.1/pt_BR.po



Em 23-02-2012 20:40, "J.S.Júnior" escreveu:
> Como o e-mail do Thiago voltou, pretendo traduzir este arquivo a data
> limite é 02/03/2012.
> PS: Reinteirando o e-mail anterior.

Segue para revisão, obrigado revisores. a data limite é 02/03/2012

Adriano,pra concertar aquele erro, eu baixei o arquivo template.po
verifiquei o que tinha de diferente inclusive o ultimo tradutor alterei
deixei igual ao enviado da i18n e agora ficou normal.

-- 
Atenciosamente;
J.S.Júnior <dgjunior4@hotmail.com>
Analista de Rede

# Debconf translations for fltk1.1
# Copyright (C) 2012 THE fltk1.1'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the fltk1.1 package.
# Tiago Bortoletto Vaz <tiagovaz@im.ufba.br>, 2004.
# J.S.Júnior <dgjunior4@hotmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fltk1.1 1.1.10-10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: fltk1.1@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-28 06:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-24 23:38-0200\n"
"Last-Translator: J.S.Júnior <dgjunior4@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libfltk1.1-dev.templates:2001
msgid "Make .h links to <FL/*.H>?"
msgstr "Fazer links dos arquivos .h para <FL/*.H>?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libfltk1.1-dev.templates:2001
#| msgid ""
#| "For compatibility with some older code, FLTK used to make its C++-"
#| "specific headers available as <FL/*.h> as well as <FL/*.H>; however, the "
#| "lowercase-h names are deprecated, and we recommend eliminating them from "
#| "your code regardless."
msgid ""
"For compatibility with some older code, FLTK used to make its C++-specific "
"headers available as <FL/*.h> as well as <FL/*.H>. However, the lowercase-h "
"names are deprecated and should be eliminated from source code."
msgstr ""
"Para manter compatibilidade com alguns códigos antigos, FLTK costuma fazer "
"com que seus arquivos de cabeçalho (headers) disponibilizados como <FL/*.h> "
"sejam também disponibilizados como <FL/*.H>. Entretanto esta nomenclatura "
"está obsoleta, e deverá ser retirada (as) de seu código."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libfltk1.1-dev.templates:2001
msgid "Please choose whether such compatibility symlinks should be created."
msgstr ""
"Por favor, escolha se o link simbólico de compatibilidade deverá ser criado."

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: