[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://netams/pt_BR.po



Em Fri, 10 Feb 2012 19:09:36 -0200
Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com> escreveu:

> Pretendo traduzir esse arquivo.

Segue para revisão. Obrigado, revisores. A data limite é
18/02/2012.
# Debconf translations for netams.
# Copyright (C) 2012 THE netams'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the netams package.
# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netams\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: netams@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-14 03:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-10 19:51-0200\n"
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../netams.templates:2001 ../netams-web.templates:2001
msgid "Web server to reconfigure automatically:"
msgstr "Servidor web para reconfigurar automaticamente:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../netams.templates:2001
msgid ""
"Please choose the web server that should be automatically configured for "
"NeTAMS statistics."
msgstr ""
"Por favor, escolha o servidor web que deve ser automaticamente configurado "
"para as estatísticas do NeTAMS."

#. Type: password
#. Description
#: ../netams.templates:3001
msgid "NeTAMS administrator password:"
msgstr "Senha do administrador do NeTAMS:"

#. Type: password
#. Description
#: ../netams.templates:3001
msgid "Please specify a password for the \"admin\" user of NeTAMS."
msgstr "Por favor, especifique uma senha para o usuário \"admin\" do NeTAMS."

#. Type: password
#. Description
#: ../netams.templates:4001
msgid "NeTAMS administrator password confirmation:"
msgstr "Confirmação da senha do administrador do NeTAMS:"

#. Type: error
#. Description
#: ../netams.templates:5001
msgid "Password mismatch"
msgstr "Senhas não conferem"

#. Type: error
#. Description
#: ../netams.templates:5001
msgid ""
"The two passwords you entered were not the same. Please enter a password "
"again."
msgstr ""
"As duas senhas que você informou não eram iguais. Por favor, informe uma "
"senha novamente."

#. Type: error
#. Description
#: ../netams.templates:6001
msgid "Empty password"
msgstr "Senha vazia"

#. Type: error
#. Description
#: ../netams.templates:6001
msgid ""
"You entered an empty password, which is not allowed. Please choose a non- "
"empty password."
msgstr ""
"Você informou uma senha vazia, o que não é permitido. Por favor, escolha uma "
"senha que não seja vazia."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../netams-web.templates:2001
msgid ""
"Please choose the web server that should be automatically configured for "
"NeTAMS."
msgstr ""
"Por favor, escolha o servidor web que deve ser automaticamente configurado "
"para o NeTAMS."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: